Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"Reclamele îl fac popular."

Traducere:The advertisements make him popular.

0
acum 3 ani

8 comentarii


https://www.duolingo.com/Florica10
Florica10
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 661

'The advertisements make it popular' ar trebui sa fie corect, avand in vedere ca reclamele de obicei promoveaza un produs, nu un individ.

6
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/AdrianIonu5

Poate fi vorba de o persoana care joaca un rol intr-o reclama si prin intermediul reclamei, ajunge sa fie popular

2
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/dorubl
dorubl
  • 25
  • 3
  • 1061

Si eu sunt de acord ca "The advertisements make it popular' ar trebui sa fie corect.

4
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/topoexe
topoexe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 1150

Sunt de aceeasi parere!

1
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/AliCamC
AliCamC
  • 15
  • 10
  • 6

De ce nu merge și" making?

0
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/dornt
dornt
  • 25
  • 708

De ce nu se poate folosi 'The ads'?

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/scristian

Da, Ads e prescurtarea la Advertisement, de ce nu s-ar putea folosi ?

0
Răspundecu 5 luni în urmă

https://www.duolingo.com/jeduard4

Ar trebui acceptat si "make it"

0
Răspundecu 5 luni în urmă