First "Are you alone?" Now "Do you have the newspaper?" This is getting shadier by the minute...
First time I've seen a bl-tiret (or hyphen).
I recommend a tool-tip here, even g translate was thrown off.
You always put the "tiret" (-), when you have an inversion between the subject and the verbe in a question. The rule is simple.
Why is there a hyphen in Avez-vous? This is my first time seeing that. I must have missed something.
I'm still not sure why it is aves-vous and not vous aves. Is there a clearer explanation?
Vous aveZ le journal is a simple statement: you have the newspaper. (Of course, if it's asked in a questioning way, that's another matter.)
AveZ-vous (subject and verb reversed and hyphenated) is a question: Do you have the newspaper?
So when subject and verb reversed includinf a hyphen implies a question always?
Yes LedisseAur. There is one more way to ask a question not highlighted above. In English one may make a statement: "You eat an egg" Staying in English, One may turn that statement into a question verbally by raising the pitch of one's voice right at the end of the sentence or in written form by simply adding a question mark at the end of the sentence like: "You eat an egg?" The same can be done in French. Tu manges un oeuf=statement. Tu manges un oeuf?=question="Manges-tu un oeuf?" Yes, there is your hyphen.
And yet earlier we were told that you don't say, for example, "sont les roses roses?" But rather "les roses sont-ils roses?"; so is the "les * sont-ils" construction reserved only for nouns and withheld from pronouns?
Would a normal person understand it if you simply said "vous avez le journal?" with a questioning tone? Would it be considered impolite to ask it that way?
There's no problem with saying "Vous avez...?" For the purposes of these exercises, however, Duolingo doesn't recognize this format; the reverse verb-subject is required.
Thanks for your help about the use of est-ce que. Duo doesn't let me respond to your other comment. Our French teacher never mentioned the possibility of asking questions without est-ce que, despite that being much closer to the way we ask questions in German (my native lang)
I had French lessons a while ago and am trying to get back in, but I remember that yes-no questions need to be asked with "Est-ce que" at the beginning. Is that suddenly wrong?
No it is not. There are bizarre ways with French and "Est-ce-que is, I think Formal, or subject to grammar. A statement can be turned to an informal question by switching around the verb and noun.... Like: Vous voulez (You Want To) and Voulez-Vous (Do You Want TO?). We need sitesurf, northernguy Wunel or Jirkal here to give the technics. They are very good at these things. You may access their streams by entering their name in the top R/H corner of your screen (I do believe that that is called a "Desktop" nowadays) and click on search. Then go to Stream. (This has never worked for me.... but apparently its good for those with golden fingers and a telephone landline connection.)
The lesser aide arrives, summoned by email notification... : ) Yes-no questions do not need to be asked with est-ce que, per se, you can just as easily reverse the verb/subject order as in this example.
As Jackjon correctly notes, est-ce que is a formal way to phrase the question and the verb/subject inversion is a less formal way to do it. Personally, at my level I find it easier mentally to just throw est-ce que in front of a statement than to worry about inverting the verb/subject correctly in fluid speech.
As Jackjon also pointed out there is a grammatical difference. Note that est-ce que functions like "do" in English questions. So your 2 question constructions here are:
- est-ce que vous avez le journal
- avez-vous le journal
I learn french for long time and i know that if you ask question you change places of the words like nous and avez or with est-ce que (qu') infront of the sentence or with pronounciation.
In order to form a question of the same subject and verb that we would normally use to express "you have," we need to reverse the phrasing from "you have" (declarative statement) to "have you?" (now a question). The result is "avez-vous," "avons-nous," etc. We actually use this form in English too. We say, "I have the book," to express the statement and, "Do (verb first) I have the book?" when we need to form a question. We also use our contractions to create this reverse order when we need to ask a question. "Aren't (verb first) you reading it?" or "Wouldn't she have the book?" are just two examples of how we do the same thing in English. It's funny how much we don't notice about our own language that's just as complicated as many other languages.
Thanks for clearing it out! But now the question would be, is a question always hyphenated then?
There's 3 ways to ask questions in French. The formal and correct one= with the "tiret", the very unformal one=without "tiret" only with the question mark "?" at the end of the sentence. And the 3rd, only a bit formal, with the addition of "est-ce que". Ex: Est-ce que vous avez le journal?
You're right. And for the question, it's even more complicated in English, for a foreigner, you have to think what auxiliary you have to use for a question (I'm still wondering sometimes which auxiliary I will use to form a question), in French, it's a simple inversion.
Vous avez= you have, can be used in a question, but it's not the correct form for a question, you have to make an inversion between the verb and the subject, as in English. Avez-vous= Do you have, you put the "tiret" because of this inversion. It's the correct form for a question.
See above. When you have an inversion between verbe and subject in a question = always a "tiret".
Well, anyways, never mind, about my comment, they are actually not that bad...
It's a bad excuse, they're very good, and always try to improve, a lot of paying apps don't even try. Nothing is perfect, everything can be improved, and they try hard.
Not "at least", but "in addition" it's free. Do you know a paying app better than Duo?
Since when did we learn that...
A little too early for Avez-vous le journal when we haven't learned that kind of grammar yet.
It's very easy, you invert subject and verb, and you put a "tiret", that's all. English quetions are more tricky.
To woolysox123 Love your name love your answer. I feel so much better now. Without thinking, and tired I put "How is your journalist?" I returning am course the learning in French have of the language to my mind better!
Journal is one of the irregular plural, as most of the nouns ended by "al", it's irregular (journal, animal, cheval...) un journal --> des journaux. Al become aux. (pronounced "o")
Would it also be correct to say "avons-nous le journal"? For, Do we have the journal?
yes, but avons-nous is for "we". Avons-nous is the very formal and correct way. A less formal way to form a question (there's 3 ways in French) is to add "Est-ce que": Est-ce que nous avons le journal?
Cannot write the sentence heard if it's the first time I've ever listened to the word avez-vous.
the words avez-vous are two words, and you already know them if you memorized the conjugations of "avoir", if you didn't, you should.
Well, in real life, with the question in your voice. Howver, Duolingo won't recognize it as a question..
Yes. But as Avez-vous (in oppositon of " vous avez") is the formal way, it should be translated by the formal way to ask question in English too.
Your question has been answered above in the exchange between MmeMAS and myself. You can in fact say "vous avez" with a questioning tone and have it be a question but that is only found in spoken conversation and is highly informal.
I don't hear what she says. Is this ok, because I wrote 'Aves - vous le journal' and they said it is wrong. Who metters if I have one typo
It was almost right. Avez-vous. If you say "aves" instead of "avez", I'm not sure to understand you.
Après vous= after you. But you heard almost well, because between "avez" and "après", only the "p" and the "v" are different.
So the answer given to me was "have you the journal" ......it doesnt make sense
"Have you seen the film?....Have you passed the exam? Have you any bananas?" Have you the journal/newspaper is just an old-fashioned way of saying Have you got the journal and a less ugly way of saying it too.
Never seen the hyphen before and pronounciation and clarity very difficult but i love this app so eveb if i run out of hearts a million times i will keep trying