1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ein Apfel ist leicht."

"Ein Apfel ist leicht."

Traducción:Una manzana es ligera.

April 20, 2015

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jonathanmartns

no he comprendido esto. ¿Alguién puede explicarme eso?


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

La manzana no es pesada (heavy), sino que es ligera (light).


https://www.duolingo.com/profile/wiotero

Yo pesaba que era light así como cuando es de dieta?!? Comida light "saludable"?!?


https://www.duolingo.com/profile/MariaPfe

"Una manzana es liviana".

liviana/ligera son sinónimos. Ambos adjetivos en este caso significan liviana como alimento. En este contexto prefiero "liviana".

https://dict.leo.org/esde/index_de.html#/search=livianasearchLoc=0resultOrder=basicmultiwordShowSingle=on


https://www.duolingo.com/profile/nelson871552

Yo puedo, traduce una manzana es ligera. Qué desea entender que no sea traducir, orden de la oración es perfecta ,qué mas el modo o forma? . Espero no sea si así está bien el sentido o como debería decirse ; ya que eso rs otro tema diferente a éste.


https://www.duolingo.com/profile/Elsagilardon

Yo también diría Una manzana es liviana.


https://www.duolingo.com/profile/Saul184978

Ein Apfel ist leicht

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.