"Do you have a bear?"

Překlad:Máš medvěda?

April 20, 2015

5 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/onlemon

Kvalita nahrávky je v závěru otřesná. Slovo "bear" je zde bez kontextu absolutně nerozeznatelné. A to i ve zpomalené verzi.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Tak nevim. Nase kontrola kvality zvuku prochazi pres dite, ktere vetu nevidi napsanou a ma za ukol ji zopakovat. Dite pres celou mistnost se zapnutou televizi do toho jecici na prvni pokus zopakovalo spravne. Slysite to, co slysite, kdyz kliknete na audio ikonu nahore zde v diskuzi nebo se vam tam zatoulal jiny zvuk?


https://www.duolingo.com/profile/Mnaumnaumnau

Proč by nemohlo být : Máš medvídka?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Medvídek" by byl "a little bear." Zdrobněliny tedy kurz většinou neuznává, pokud k tomu není nějaký speciální důvod, což tady není. Viz i připnutý příspěvek https://www.duolingo.com/comment/7117296

K tomu jenom dodám, že neplést se "small bear" - to by znamenalo "malý medvěd" jakožto o velikosti. Jak se tvoří zdrobněliny je podrobně rozebrané v tomto článku: http://www.helpforenglish.cz/article/2008062401-zdrobneliny-v-anglictine-diminutives


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jeste podotknu, ze kdyby slo o medvidka, tak 99% rodilych mluvci pouzije vyraz 'teddy bear', nebo jenom 'teddy'. Myslim tim plysoveho medvidka.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.