1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je mange une pomme et des fr…

"Je mange une pomme et des fraises."

Tradução:Eu como uma maçã e morangos.

April 20, 2015

22 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ErikaSCavalcanti

"Eu como uma maçã e alguns morangos", o Duo disse que só seria correto "-uns morangos". Tem diferença? Não deveria estar certo?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Pelo significado, realmente não vejo muita diferença, mas acredito que se convencionou a tradução dessa forma por causa da classificação das palavras envolvidas.

  • uns (artigo indefinido plural) = des (artigo indefinido plural)
  • alguns (pronome indefinido adjetivo) = quelques (adjetivo indefinido)
  • alguns morangos = quelques fraises.

https://www.duolingo.com/profile/Larimortal

porque usamos o "des" nesta frase antes de morangos e não usamos o "du" antes de maçã


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Porque o artigo usado com "fraises" e com "pomme" é o indefinido, não o partitivo. O "des" aqui é o plural de "une".


https://www.duolingo.com/profile/matheuskta

Porque em maçã você já determinou. je mange UNE pomme. Já com os morangos você não especifica quantos, então se usa o artigo indefinido DES. je mange DES fraises.


https://www.duolingo.com/profile/lepetitJunior

mtu boa a explicação, mas "une" é artigo indefinido.


https://www.duolingo.com/profile/raianerodrigues

"Des" é o artigo indefinido no plural. "une" é o artigo indefinido no singular. A palavra" fraises", está no plural, por isso usa-se "des" e não "une". Já a palavra "pomme" está no singular, por isso o artigo indefinido deve estar no singular também.


https://www.duolingo.com/profile/williams667943

Un - um / une - uma / des - uns, umas /

je mange UNE pomme et DES fraises - eu como UMA maçã e UNS morangos


https://www.duolingo.com/profile/MarinaSilva13

ET DES,isso é partitivo e tem tradução fixa?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Des pode ser considerado artigo partitivo (sem tradução) ou artigo indefinido plural (traduzido como uns/umas).


https://www.duolingo.com/profile/gfmauro

Na primeira vez eu traduzi "Eu como uma maçã e morango". Por que não pode "des fraises" ser "morango" da mesma forma que "les haricots" é "o feijão" e "les citrons" é "o limão"?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Optaram por esse tipo de tradução, porque realmente não se diz feijões para se referir ao alimento em português. Quem fala "Eu como arroz com feijões"? Mas, em francês, isso realmente seria "Je mange du riz aux haricots", ou seja, realmente se usa o plural.

Mas, para os substantivos que a gente considera contáveis, o plural do francês costuma aparecer também em português, por isso, se você viu "les citrons" como "o limão", isso com certeza foi um erro. Porém, para a presente frase, você também pode sugerir a tradução "morango" pelo botão "reporte um problema", alegando que, em português, é comum usar substantivos contáveis no singular e ver se os colaboradores do curso concordam com você.


https://www.duolingo.com/profile/TeresaVare1

Esta frase pode ser traduzida como: - "Eu como uma maça e morangos"
e como - "Eu como uma maça e uns morangos".


https://www.duolingo.com/profile/coroadejes

respondi certo e considerou com erro.


https://www.duolingo.com/profile/CarmenGFC

Eu tbm. Não deixa continuar.


https://www.duolingo.com/profile/renatafv

Foi exatamente o que eu escrevi


https://www.duolingo.com/profile/isiis.santos

"Des" pode ter quantas traduções diferentes?


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Aprender Francês, só morando alguns anos na França para entender essa pronúncia!


https://www.duolingo.com/profile/KatslenyMolina

Qual a diferença sonora entre "es", "et" e "est"? Não consigo diferenciar nunca.


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Et" tem a pronúncia mais fechada, 'ê', e "es" e "est" costumam ter a pronúncia mais aberta, 'é', mas podem ser pronunciados como 'ê' também.


https://www.duolingo.com/profile/VictorWSS

Por que "Eu como uma maçã e os morangos" está incorreto? O "des" não é traduzido como "os"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Des" é um artigo indefinido aqui, cuja tradução é "uns" (ou pode-se omiti-lo também). "Os" é um artigo definido, cuja tradução para o francês é "les".

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.