O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Eu amo chá, mas eu amo café."

Tradução:J'aime le thé, mais j'adore le café.

0
3 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/Caio-Amaral
Caio-Amaral
  • 12
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Por que não é aceito "J'aime du thé, mais j'aime du café" ?

4
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 11
  • 10
  • 4

Porque é excessão. Verbos de sentimentos como 'aimer' e 'adorer' não usam partitivos (du, de la, des) mas os artigos definidos (le, la, les).

2
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/KelvinMota

Pensei em reportar, mas fiquei ma dúvida, se alguém tiver certeza, confirme por favor.

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcelkuri
marcelkuri
  • 25
  • 9
  • 1077

A frase em português deveria ser "Eu amo chá, mas eu adoro café"

0
Responder3 anos atrás