"Les grosses pommes"

Übersetzung:Die großen Äpfel

Vor 3 Jahren

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/BirgitBrodde

Ich bin verwirrt.. ich hätte gedacht, "Les grosses pommes" hieße "Die dicken Äpfel"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 858

Sollte auch gehen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/zach320800

Die prallen Äpfel müßte eigentlich auch gehen, oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/pra001

xD

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Hesto-SD
Hesto-SD
  • 13
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2

huh

Vor 4 Wochen

https://www.duolingo.com/Cassiopeia252043

Die dicken Äpfel muss es eig. Heissen...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Doro090301

Heißt groß nicht eig. grande?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/NoelBuergler

grand - groß | gros - auch groß (Definiert aber eher Volumen oder Dicke)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SofiaKhan3

Sollte es nicht eigentlich "grandes" heißen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 858

"Grandes" sollte auch akzeptiert werden. Aber bei runden Dingen scheinen Franzosen eine Neigung zu haben, eher "gros/grosse" zu sagen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Annette0767

Warum steht das Adjektiv hier vor dem Nomen? Gehört grosses zu den Ausnahmen wie grandes?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 858

Genau. :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Auguste227537

Ich denke gros wird bei runden Dingen grundsätzlich genommen. Bei uns mit dick übersetzt. Das hat duolingo mir auch immer richtig gewertet. Warum jetzt plötzlich nicht?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Naomi92048

die grossen Pommes xD

Vor 1 Jahr

[deaktivierter User]

    Hungrig?

    Vor 8 Monaten
    Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.