"Into what?"

Tradução:Por dentro do que?

December 22, 2012

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/tlrocks

Escrevi ''dentro de que'' e estava correto!


https://www.duolingo.com/profile/ewertonsouto

Entendo como "Em que?" e não "Por dentro de quê?"


https://www.duolingo.com/profile/marciocandido

Eu respondi "Em que?" e deu certo


https://www.duolingo.com/profile/wilsrpg

escrevi "Para dentro de quê?" e não foi aceito...


https://www.duolingo.com/profile/fatymasanches

mas pode ser ser "Em qual?" ou " Em quais?".


https://www.duolingo.com/profile/cilcasati

Dentro o quê? escrevi...


https://www.duolingo.com/profile/Rosangelamedvet

Escrevi: "para dentro de que" e não foi aceito. Não entendi.


https://www.duolingo.com/profile/Estrela24

por que "into what" é "por dentro do que" se into é -.> dentro e what -> o que


https://www.duolingo.com/profile/FranklinFerraz

Por que unindo os dois teremos gramaticalmente uma tradução mais adequada do que simplesmente traduzi-los soltos.


https://www.duolingo.com/profile/NatalieRibeiro

Eu respondi: "Para dentro?" e foi aceito, está correto!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.