1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Al adulto le va mal de pront…

"Al adulto le va mal de pronto."

Traducción:Dem Erwachsenen geht es plötzlich schlecht.

April 21, 2015

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/spikaia

podrían recordarme el orden de los elementos en la oración?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

...

  • Es geht dem Erwachsenen plötzlich schlecht.
  • Dem Erwachsenen geht es plötzlich schlecht.
  • Plötzlich geht es dem Erwachsenen schlecht.

https://www.duolingo.com/profile/VlandroV

Puse la primer:

"es geht Dem Erwachsenen plötzlich schlecht"

Y me dio error.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoM377518

Sehr schöne Erklärung, Abendbrot. Danke!


https://www.duolingo.com/profile/Josh670671

¿Por que no puede ser "Dem Erwachsenen geht es schlecht plötzlich"?


https://www.duolingo.com/profile/jaumecreus

Por el orden de los complementos circunstanciales: el orden siempre es temporal, kasual, modal, lokal. Plötzlich es temporal (primer lugar), y schlecht modal (tercera posición)


https://www.duolingo.com/profile/VlandroV

También deseo saber esto.

schlecht plötzlich

plötzlich schlecht


https://www.duolingo.com/profile/lida659149

La oración en español está mal construida... no se dice "Al adulto le va mal de pronto." O le falta una coma o, a mi entender, debería decir "AL ADULTO, DE PRONTO, LE VA MAL" ó "DE PRONTO LE VA MAL AL ADULTO". Así como está no tiene sentido.


https://www.duolingo.com/profile/DonAlexDeLaVega

En este caso "de pronto" esta usado como "de repente". Por lo tanto la oración está bien construida


https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

¡¡¡aaaaaaaaagggggggggghhhhhh!!!! :'( auxilio... y donde aprendo el porque de que ese sea el orden de los elementos de las oraciones?


https://www.duolingo.com/profile/ottilia343928

Esto de pinchar no es muy lógico porque luego tendras que poner un sinonimo


https://www.duolingo.com/profile/ottilia343928

Y si no hay que ordenarlo


https://www.duolingo.com/profile/VlandroV

Al adulto = dem Erwachsenen

Le va = geht es

plötzlich schlecht = mal de pronto


dem Erwachsenen geht es plötzlich schlecht

geht (el verbo) siempre debe ir 2do en la oración, por eso intercambia posición con es.


https://www.duolingo.com/profile/locasinloquero2

¿por qué declina DEM?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Es la oración sobre "¿Cómo te sientes?" - Mir geht es gut. Ihm (=dem Erwachsenen) geht es schlecht. , "mir y "ihm" son en dativo.

Es un hombre. --> Dem Erwachsenen.

  • En el caso no es un hombre sin una mujer: Der Erwachsenen geht es plötzlich schlecht.
  • En el caso un hombre y una mujer: Den Erwachsenen geht es plötzlich schlecht.

en nominativo: der Erwachsene en singular y die Erwachsene en singular y die Erwachsenen en plural. y ein Erwachsener y eine Erwachsene.

¿Por qué es tan complicado? - Es tan complicado porque 'erwachsen' es un adjectivo y el nombre/sustantivo viene del adjetivo.


https://www.duolingo.com/profile/locasinloquero2

ok... MUCHAS GRACIAS!!! ahora me voy a tomar un tiempo para procesarlo jojo


https://www.duolingo.com/profile/KarinBogda

Dem Erwachsenen geht es plötzlich schlecht. y esto esta mal


https://www.duolingo.com/profile/GudielElisa

¿No debería ser Dem Erwachsene?


https://www.duolingo.com/profile/brunooooz19dtl

"erwachsenen" es la declinación de "erwachsene" y se usa cuando el sustantivo está en caso acusativo/dativo/genitivo y además en el plural del nominativo. En este caso está en dativo (va acompañado de "dem") así que lo correcto es "dem erwachsenen"

no se qué tan bien me expliqué xdd pero espero haber ayudado


https://www.duolingo.com/profile/luis470709

Plötzlich sobald?


https://www.duolingo.com/profile/osvaldo722526

La escribi varias veces asi y me da error. Cual seria el error?


https://www.duolingo.com/profile/Lautaro908653

Puse "es geht dem erwachsenen plotzlich schlecht" y me la puso como mal. Corríjan esto.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.