"Find the cat!"

Překlad:Najdi tu kočku!

April 21, 2015

10 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/hanamojziskova

Hledej kočku. ... jsem odpověděla. Proč je to chyba?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze hledat je 'to look for'. Najit a hledat neni uplne totez.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Dalo by se rici dokonce ze se vzajemne vylucuji. Nebudu hledat neco co jsem uz nasel.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ja jsem mozna na tomhle prikladu pochopila, proc si to tolik lidi plete. Je to uplne neco jineho, ale prikazem 'hledej kocku a najdi kocku' vyzyvame ty lidi k te same cinnosti. V tom prvnim pripade chceme, aby ji hledali a jakoby nam nezalezi na vysledu, v tom druhem se dozadujeme, aby ji nasli a neprestali, dokud tak neucini. Totez ovsem plati i v AJ. Look for the cat - Find the cat.


https://www.duolingo.com/profile/catnel

a co překlad: najít tu kočku?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Tak tak, "Najít kočku" by bylo "To find a/the cat."


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Myslim ze infinitiv jako nahradu imperativu vseobecne nebereme.


https://www.duolingo.com/profile/Lasercz

A: Hledat kočku! ?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Bylo již víceméně zodpovězeno výše - nejedná se o infinitiv, tam by muselo být "to + sloveso". Věta uvedená výše je rozkazovací způsob.

A "hledat" nerovná se "najít"

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.