Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"You will have called your friend."

Translation:Jij zal jouw vriend hebben gebeld.

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/Bluthund
Bluthund
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 1415

For me (as a German) the "natural" order of the sentence would be "Jij zal jouw vriend gebeld hebben". It is accepted, too, with the annotation that "...hebben gebeld" is another (or a better?) way to say it. Are both sentences equal? Can I choose which one to use? Or does "gebeld hebben" sound odd to native speakers?

3 years ago

https://www.duolingo.com/sheldolina
sheldolina
  • 25
  • 22
  • 21
  • 19
  • 19
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3

As a native speaker of Dutch, both sound fine to me. Which one is used more varies between different regions, I'd say.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Susande
Susande
  • 21
  • 13
  • 12
  • 11
  • 92

Both "gebeld hebben" and "hebben gebeld" are fine, there is no 'better' order and if one is more common than the other, then I'm not aware of it.

3 years ago