"Er han her nogensinde?"
Translation:Is he ever here?
11 CommentsThis discussion is locked.
I pieced together information about the adverb of time nogensinde from two grammar books. Sorry, it doesn't directly answer your question with something simple, but you can see that there is a pattern to forming many adverbs that are derivatives of other words.
Start with the indefinite pronoun that means some/any, something/ anything, someone/ anyone:
- nogen - common gender
- noget - neuter
- nogel (nogen) - plural
Form the adverb by adding the suffix +sinde to the indefinite pronoun, for example:
- nogensinde = ever
- ingensinde = never
Forms in -sinde express time.
Forms in -ledes and -lunder express manner, for example, nogenledes and nogenlunder both = fairly.
Forms in -steds express location, for example, nogetsteds = anywhere.
Forms in -e (for example, ikke = not, bare = only) include a subcategory of adverbs of place (for example, ude = outside, ovre = over)
Sources: Danish: An Essential Grammar - The PDF of the 2000 edition is available on the web. The new 2015 text Danish: A Comprehensive is partially available on the web as a g00gle book preview.
No, they are not the same.
"Is he always here" = is he here all the time?
"Is he still here?" this is harder to put into different words, but the person asking wants to know if "he" continues to be in the house at the time of asking.
"Is he ever here?" is asking whether he comes around sometimes.