"The diet is over."
Translation:Die Diät ist vorbei.
I wouldn't say "fertig" but "vorbei". "Aus mit der Diät." is not a direct translation of course but means that the speaker has had enough of it and decides to stop keeping to it. "The diet es over." could be used with the same meaning.
why is the translation of "over" = uber, if the correct answer is voruber?
I'm pretty sure über is only used in the context of too much, like "over excited" = "über [excited in German]."
It has many meanings. It can also be used as "about" for example - "Wir sprechen über deinen Freunde" We are talking about your friends.
Accusative plural is correct but "deinen" is singular. "deine" is accusative plural.
I don't even see which word in here becomes "Over" as in "Finished" or "Done."
Why is it "der Diät"? Is it because the singular feminine (definite) article in dative is der? And is it "den" for plural feminine (definite)?
yeah, it is in the dative because of "mit". the neutral and masculine articles in the dative are "dem", the feminine is "der", and the plural for all three becomes "den".