"Luihaunapersonalitàgrandiosa."

Traduction :Il a une personnalité grandiose.

il y a 3 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/Daniel82641

"Il a une forte personnalité." Point barre

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/annieLEBLE

... qu'a t il donc de si remarquable?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Bernard4949

Oui, curieux. L'adjectif me paraît inapproprié.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/VeniseMoretta

ça ne se dit pas en français

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/megevand2
megevand2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14

Effectivement remarquable est plus approprié.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 18
  • 16
  • 6
  • 2
  • 8

On dit "il a une forte personnalité", surtout pas "grande" qui supposerait qu'il a invité chez lui une personnalité connue de grande taille!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/VeniseMoretta

toujours d'accord

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tho789095

Exactement: "personnalité grandiose" n'a aucun sens mais "forte personnalité" me paraît tout à fait approprié.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Nanou664858
Nanou664858
  • 25
  • 18
  • 10
  • 306

Tout à fait d’accord, cela n’a pas de sens en français

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/gigibau81
gigibau81
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 13

D'accord avec les commentaires forte personnalité est plus "français "...

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/vandazanca

définition du petit robert : qui frappe, qui impressionne par son caractère de grandeur, son aspect majestueux. Un art grandiose, Paysage grandiose.....Une personnalité grandiose, non non non

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Alexandra2LV

c'est de pire en pire ces traductions en français. Vaugelas, Littré au secours

il y a 7 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.