1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Mis amigos fueron a la playa…

"Mis amigos fueron a la playa."

Traduction :Mes amis sont allés à la plage.

April 21, 2015

22 messages


https://www.duolingo.com/profile/magiclucien65

Il est proposé "ont été" pour "fueron", mais cela n'ai pas accepté !!


https://www.duolingo.com/profile/JGP715851

Etonnant que 2 exercices avant "as-tu été sur ce bateau" était exigé et considéré comme bon (horrible), et "es-tu allé sur ce bateau" refusé.. DL doit revoir ces passages


https://www.duolingo.com/profile/spidergene

Ne pas confondre le verbe être et aller. Je peux être sur un bateau ou aller sur un bateau


https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

Hola, le verbe correct est IR = ALLER

Nous les hispanophones, on utiliste le verbe: Irse (ir)(s'en aller) pour nous réferer quand quelqu'un part: (alguien se va), (alguien se marcha), (alguien parte)

Él se va = il part

Él se marcha / él parte = il part

Él va a la tienda= il va au magasin

Él se va a la playa = il va à la plage / il part vers la plage


https://www.duolingo.com/profile/Nikki956051

Je ne comprends pas pourquoi le passé simple "furent" n'est pas acceptable.


https://www.duolingo.com/profile/Rickydos

Oui moi aussi j'ai fait l'erreur de mettre étaient. Mais en y réfléchissant bien, il aurait fallut que dans la phrase en espagnol il y ai EN LA PLAYA à la place de A LA PLAYA pour pouvoir mettre en français le verbe être.


https://www.duolingo.com/profile/angele760870

Mes amis ont été a la plage


https://www.duolingo.com/profile/Margot935188

Pourquoi pas estar ici ?


https://www.duolingo.com/profile/angele760870

Fueron est un verbe au passé simple furent, cest bien


https://www.duolingo.com/profile/sainte8

c est unpeu penible d avoir "faux" pour ce qui est couramment dit en français; je commence à me fatiguer de duolingo


https://www.duolingo.com/profile/deblone

Pourquoi pas "estuvieron" au lieu de "fueron"? Cest bien un complément de lieu "Ils sont allés où ! À la plage Merci de me répondre svp


https://www.duolingo.com/profile/Enthias

Je me suis posé la même question et en fait ... être "ser" et aller "ir" ont les même conjugaisons au passé simple. Ici "fueron" est donc le passé simple de "ir" (d'où le "A la playa"') alors que si ils avaient voulu dire qu'ils y avaient été ils auraient bien utilisé "estuvieron" et la phrase aurait été "estuvieron EN la playa"


https://www.duolingo.com/profile/debaere7

Merci mais c'est difficile à comprendre Le "a" indique qu'ils y vont ok Et le "en " qu'ils sont déjà sur la plage !!! Mais la différence entre fueron y estuvieron es toujours aussi compliquée à comprendre Cordialement


https://www.duolingo.com/profile/abdelhamid630916

pourquoi ont ils utilisé fueron au lieu de estuvieron


https://www.duolingo.com/profile/Julia35983

autre traduction : fueron : étaient ???


https://www.duolingo.com/profile/Julia35983

Il veut dire quoi se verbe : partir, aller, étaient ???


https://www.duolingo.com/profile/MOUBECHE

La traduction du verbe n'est pas correcte; fueron, c'est le verbe "être" mais il est traduit par le verbe "aller"; il faudrait traduire: mes amis ont été à la plage.


https://www.duolingo.com/profile/CheryBenso

Ça ce n'est pas une érreur


https://www.duolingo.com/profile/Julia35983

fueron = étaient dont allés c'est ??


https://www.duolingo.com/profile/Julia35983

il y a des moments , je ne comprends pas l'espagnol que l'ont nous apprends

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.