1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I do not understand."

"I do not understand."

Tradução:Eu não entendo.

April 21, 2015

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ErichkArmondes

A frase que eu mais vou usar quando estiver falando com um americano kkkkk

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/booreal

Tá na hora do duolingo usar "don't"

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RebecaTeodora

Para ser 'eu não estou entendendo' teria que ser 'i am not understanding' e não 'i do not understand'

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/geneoconnor

"understanding" tem o sentido de "compreensivo"

Então a frase "I am not understanding" tem sentido de "eu não sou compreensivo." O exemplo de Linguee (http://www.linguee.com/): My boss was understanding when I asked for help. -- Meu chefe foi compreensivo quando pedi ajuda.

Se eu quiser dizer "I am not understanding" com o sentido de "não entendo" eu diria "I am not understanding the words you're saying." É mais fácil dizer "I don't understand."

May 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mauro941216

Concordo, eu acho que a tradução mais correta é "Eu não entendo"

May 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

o que eu não entendo é ..... onde está o infinitivo?

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sainio

Na frase inglês? "Understand" é o infinitivo. Inglês tem duas formas de infinitivos:

"To understand" é o "full infinitive" ("infinitivo completo") ou o "to-infinitive." (Você provavelmente tem visto ista forma, porque a usamos com verbos como "like" e "want": "I like to swim" ou "I don't want to go.")

"Understand" é o "bare infinitive" (eu não sei como se chama "bare infinitive" em português, mas Google Translate pensa que seja "infinitivo nua"). O "bare infinitive" é a forma do verbo que se encontra no dicionário, e também é a forma do infinitivo que usamos com muitos verbos auxiliares (como "do," aqui, e como "will," "should," "can" e outros: "I do not understand" ou "you should understand" ou "we can understand").

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Allan.reis

Não poderia ser, "eu não entendi." ?

April 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sainio

Não, isso seria, "I did not understand" (tempo passado).

April 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/laiazevedo

eu portugal também é correcto dizer perceber. Não devia dar erro

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/_IsaScalia_

"Entendendo" nesse caso é errado?

May 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LaianaClar

Sim, pois a frase ficaria "I'm not understanding".

December 21, 2015
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.