"彼らはりんごを取りました。"

訳:They took an apple.

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/NR001

They の場合一個だけのりんごを取るとは思えず an appleとせずappleにsを つけるのが自然かなと思っ てしまいました。

3年前

https://www.duolingo.com/aki_009

この場合、彼ら(複数人)が一つのリンゴを取ったとイメージすればよいですか?それとも彼らが、それぞれ一つのリンゴをとったと考えればよいですか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

両方あり得ます。ただ後者の場合は曖昧さがないように「それぞれ」を意味する言葉を補って "They each took an apple." などと言った方がベターではあります。

3年前

https://www.duolingo.com/aki_009

ありがとうございます。

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。