1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "You can offer something else…

"You can offer something else."

Traducción:Ustedes pueden ofrecer algo más.

April 21, 2015

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sergius754

More se utiliza simplemente para decir mas. "I want more bread" = "Quiero mas pan"

Else se usa como que para comparar, como "lo demas" Everything else = todo lo demás Nobody else = nadie mas Nothing else = nada mas

Tambien en ciertas oraciones se puede usar como un "si no, ___" Go to your room, or else I will ground you = Ve a tu cuarto, si no, te voy a castigar. https://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081205175452AAV94kG


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

De acuerdo, yo también lo veo mal traducido.

1- MORE es más, pero más DE LO MISMO.

En el restaurante, EL camarero te pregunta: "do you want more Bread?"

2- ELSE se refiere a algo o alguien DIFERENTE., otro.

El camarero te pregunta: "Do you want something ELSE?" Desea algo más? Pero se refiere a sí quieres pedir un plato de otra cosa, una carne, un postre... No màs cantidad de lo mismo que estás comiendo.

-- What else can I do? Qué otra cosa puedo hacer?

-- nobody else has to know . Nadie más debe saberlo (ninguna otra persona)

-- Where else could we go? A qué otro sitio podríamos ir?


https://www.duolingo.com/profile/rosnysaldarriaga

puedes ofrecer mas cosas, no entiendo por que algo mas me perdi me pueden decir que pasa else es mas


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoDLZ

sj si es mas, pero. no se que que se diferencia del more


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoDLZ

discuplen cual es la difrrencia de else y de more


https://www.duolingo.com/profile/adtoffe

"Something else", claramente se refiere a alguna otra cosa. Podría ser "algo más" en el sentido de "hágame más ofertas distintas", pero no de algo más en cuanto a mayor cantidad. La traducción correcta sería entonces "alguna otra cosa", no "algo más". No estoy de acuerdo con la traducción sugerida.


https://www.duolingo.com/profile/YEINON

More se utiliza simplemente para decir mas. "I want more bread" = "Quiero mas pan"

Else se usa como que para comparar, como "lo demas" Everything else = todo lo demás Nobody else = nadie mas Nothing else = nada mas

Tambien en ciertas oraciones se puede usar como un "si no, ___" Go to your room, or else I will ground you = Ve a tu cuarto, si no, te voy a castigar. https://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081205175452AAV94kG


https://www.duolingo.com/profile/MateoMoren6

ola que hace. yo se que hola es con h


https://www.duolingo.com/profile/IsaiArmenta

puedes ofrecer cualquier cosa mas???


https://www.duolingo.com/profile/RosanaAlva6

Hola cual sería entonces la diferencia entre more y else


https://www.duolingo.com/profile/caliche-siglo-21

Lee los comentarios anteriores donde ya se explicó


https://www.duolingo.com/profile/franco.joel

¿Cuál es la diferencia entre "ofrecerme" y "ofrecer"


https://www.duolingo.com/profile/agustin799436

es correcta mi traducción


https://www.duolingo.com/profile/175hnb175

Buen día ¿alguno de ustedes me puede explicar en que momento usar el "else"?


https://www.duolingo.com/profile/ginamo1

Para mí: algo más es lo correcto, no como dice este programa: otra cosa más


https://www.duolingo.com/profile/JulianRamo998671

podés es una palabra no colombiana pero duolingo la utiliza porque es de otro país

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.