"Why does the cat not remember it?"
Translation:Hvorfor husker katten det ikke?
The correct answer Duo gave me is "Hvorfor kan katten ikke huske det?", which is obviously different from the version is this thread... Are both right? Also confused about the use of 'kan'.
Technically yours is "why can't the cat remember it" while "hvorfor husker katten det ikke" is "why doesn't the cat remember it". Since they come down to the exact same thing I'd say both are correct.
When using an interrogative pronoun we flip the word order and put the verb in front of the subject
You almost do the same in English by flipping "the cat" and "does" when going from a statement to a question.
If you place the verb where you would place "to do" your fine
Oh, katten husker det ja, men den kan ikke fortæller os det, fordi vi snakker ikke katten's sprog.
I think the word ordrer should be more flexible. I wrote:"Hvorfor katten husker det ikke?", which I feel id also correct....