"É necessário entrar rapidamente."

Tradução:Il est nécessaire qu'il entre rapidement.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

"Il est nécessaire qu'il entre rapidement=é necessário que ele entre rapidamente".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/PVeludo
PVeludo
  • 25
  • 11
  • 8
  • 2
  • 319

Uma vez mais de acordo. Se já reportou há dois meses, deve estar em vias de ser corrigido ;-)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Ou talvez não... erros destes não deixam de ser difíceis de compreender...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

É necessário entrar rapidamente=Il est, (c'est) nécessaire entrer rapidement.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/CarlaFarinazzi

Poderia ser usado "vite" no lugar de "rapidement"?

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.