"I want a very cold beer."
Traducción:Quiero una cerveza bien fría.
December 22, 2012
42 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
En este caso "beer" va al final, por que es una "cerveza fria". O sea "cold beer", el adjetivo antes del sustantivo. Y quedo al final porque es una frase corta. Podría haber sido, "I want a very cold beer right now" (Quiero una cerveza fría justo ahora). En este ejemplo no hay una razón especial para que "beer" quedara al final.
2ni
1243
cuando estudiaba el castellano en madrid : yo decia "bien fresquita la cerveza..." soy francés !