"Você quer ir além."

Tradução:Tu veux aller au-delà.

3 anos atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/hcalazans
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6

Deveria permitir "Vous voulez aller au-delà". Não é mesmo?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/b7s
  • 14
  • 9

Pois, também acho que sim quando queremos usar uma expressão mais formal.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ESSS-8
  • 20
  • 18
  • 15
  • 12
  • 6
  • 4
  • 3

Um ano ou mais se passou desde o seu comentário, e ainda não foi mudado...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/andredolie
  • 14
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 3
  • 18

Vous voulez

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marciobridon
  • 25
  • 15
  • 14
  • 11
  • 3
  • 3
  • 52

segunda pessoa - tu, você.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/vas16mcb20

vous voulez, esta errado?!!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/zanitti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1239

Tem hora que ele aceita traduzir você como vous, tem horas que não aceita... vai entender!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/fernando822026

não adianta nada nossos comentários. Nada é mudado.Absurdo não considerar vous

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GrazielaBe18

"vous voulez" continua como errado. 22/09/2018

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Regisllane

"vous voulez aller là-bas", não pode?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Richard220126

09/01/2019 ainda não aceita "Vous voulez"

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/doguerman

Vous ,pode ser aceito ?

1 mês atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.