"Eu sou pequeno porque eu sou um menino."

Tradução:Je suis petit car je suis un garçon.

April 22, 2015

25 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/PaulinhaSerpa

qual a diferença entre car e parce que?


https://www.duolingo.com/profile/Cefstein

Car = pois Eu sou pequeno pois sou um menino


https://www.duolingo.com/profile/Analuizagalliac

O mais ilógico é que tem uma atividade anterior que usa na mesmíssima frase o 'parce que', mas quando aplicamos, o Duolingo diz que tem que ser 'car'. Que incoerência...


https://www.duolingo.com/profile/RebecaCoel4

Não pode ser "parce"?


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

seria "parce que"


https://www.duolingo.com/profile/goncalvesbianca

Minha dúvida é quando usar só "car" e quando usar "car que"


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não existe "car que", só "car" e "parce que".


https://www.duolingo.com/profile/YedaA.Rodr

Por que não o parce que?


https://www.duolingo.com/profile/calorinda

por que não pode ser PORQUOIS?


https://www.duolingo.com/profile/DanielGrimoni

Porque é usado em frases interrogativas. O equivalente ao nosso "porque", junto e explicativo, que teria um sentido equivalente a esse "car", seria "parce que".


https://www.duolingo.com/profile/CristhianR216948

É tipo why e because. Um é para perguntas e outro para responder.


https://www.duolingo.com/profile/De_Lima17.

Alguém poderia por gentileza me explicar as diferenças de: pourquoi, parce qu'il e car?


https://www.duolingo.com/profile/CamilaLima523751

Quando uso parce que?


https://www.duolingo.com/profile/Eliane671989

Parceque= porque Car=pois , por quanto que (explicativos ).


https://www.duolingo.com/profile/RoniEmerso4

O duo não aceita nenha das respostas JE SUIS PETIT PARCE QUE JE SUIS UN ENFANT JE SUIS PETIT CAR JE SUIS UN GARÇON, não entendi o app

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.