"The milk is behind the cheese."

Traduzione:Il latte è dietro al formaggio.

5 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/ElenkaRoma

A scuola il THE si pronunciava DE. Qui invece è DI ? Chi ha ragione?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nino237

La pronuncia corretta è Di

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

La pronuncia dell’articolo the può variare e passare come segno fonetico da / ðə / a / ðɪ/ a seconda dei sostantivi che precede...

-The (ðə) quando l’articolo precede un nome che comincia per consonante o per acca aspirata. THE SKY /THE HORSE

-The (ðɪ) quando l’articolo precede un nome che comincia per vocale o per acca muta. THE ISLAND/THE HONOUR.

In questo caso è DE MILK

Ciao

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioFon17

La mia traduzione è corretta

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/KiwiGuy
KiwiGuy
  • 25
  • 19
  • 106

perche non "del formaggio"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Lynnich
Lynnich
  • 25
  • 22
  • 106

That would seem to mean "behind of the cheese". I would think that "Il latte è dietro il formaggio" would be correct as well as the answer given.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/graziellaf937970

si può intendere che per fare il formaggio ci vuole il latte?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessandroCuccu

perchè non mi ha accettato : il latte sta dietro al formaggio , al posto di : il latte è dietro al formaggio ?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Danny.81

STA, non sarebbe corretto nemmeno in italiano..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

...perché?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ralphp43

cosa vuol dire" il latte dietro il formaggio?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/maryconsu93

Probabilmente nel frigo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ralphp43

forse: il latte è nel formaggio

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.