1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Viele Leute haben sie berate…

"Viele Leute haben sie beraten."

Traducción:Mucha gente la ha asesorado.

April 22, 2015

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/bethkillian

¿Por qué no admite "LA ha asesorado"?


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Jalabert

Yo creo que debería ser aceptado, debe ser un error de Duolingo. ¿Ya han reportado la oración?


https://www.duolingo.com/profile/AlexGonher

Sie con mayuscula siempre es de usted/es


https://www.duolingo.com/profile/leoneme7

Yo también tengo esa duda.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Es insólito, pusieron sie con minúscula, está perfecto quién la ha asesorado. Si lo hubieran puesto con mayúscula sí será le. Pero en este caso es la.


https://www.duolingo.com/profile/alex149587

Menudo leísmo más terrible. Asesorar es transitivo, así que la respuesta correcta es "la" y nunca, nunca, nunca "le". El leísmo solo es válido en masculino.


https://www.duolingo.com/profile/Susipro

He reportado " mucha gente la ha aconsejado". Siempre dudo entre le y la, pero en este caso creo que es correcto "la". No sé. .....


https://www.duolingo.com/profile/juagmire

Creo se utiliza "le" porque es un complemento indirecto. ¿Alguien puede confirmarlo?


https://www.duolingo.com/profile/ahh_bueno

26/02/2017. Sigue sin aceptar "la ha asesorado". Lo he reportado. Me ha sugerido "les ha asesorado". Esto es un leísmo, y debería eliminarse, sustituyendose "les" por "los/las".


https://www.duolingo.com/profile/ManuelChav656987

Por qué no acepta ...LO ha asesorado?


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Jalabert

Porque es "sie", que es ella o ellos, pero no él


https://www.duolingo.com/profile/ruizpadre

"LE ha aconsejado?" o "LA ha acondejado"? LE o LA? La pelea entre leismo y laismo (le o la) terminó hace mucho tiempo (DRAE). Ambas formas son correctas. LE en español de España (apenas 30 millones) y LA en el resto del mundo hispanohablante (más de 400 millones). Por fafor DL tomar nota


https://www.duolingo.com/profile/psluk
Mod
Plus
  • 521

El leísmo solo se acepta para el masculino singular.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio760501

he puesto que la ha aconsejado mucha gente y dice que no es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaZ27779

¿Cómo se diría "A mucha gente ellos han aconsejado"? ¿Se puede colocar el objeto primero, luego el verbo y luego el sujeto?


https://www.duolingo.com/profile/c0cYAB2S

El audio de la voz masculina se entiende menos, en muchas silabas baja la voz y es menos comprensible


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

"muchas personas le han aconsejado a ella"?


https://www.duolingo.com/profile/psluk
Mod
Plus
  • 521

Como se explica aquí, el verbo aconsejar es transitivo cuando no se menciona lo que está aconsejando. El leísmo solo se admite para masculino singular de persona (él), por lo que aquí debe utilizarse la.

«Muchas personas la han aconsejado (a ella)» es una opción válida. Si no la acepta, lo mejor sería reportarla durante el ejercicio usando el botón Reportar un problema (al lado del botón de Discutir).


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Aconsejar es sinónimo de asesorar. Definitivamente el Traductor del Español tiene poco conocimiento del mismo, pues como lo he manifestado en muchísimas ocasiones, en nuestro idioma, una frase la podemos enunciar o escribir de diferentes maneras sin que el sentido de la misma cambie.


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

En mi opinion, " Muchas personas los han asesorado", puesto que el verbo esta en plural


https://www.duolingo.com/profile/Amelia986556

"La ha asesorado" es un laismo, por tanto es una falta no es que sea una mala traducción, es falta de ortografía.


https://www.duolingo.com/profile/ahh_bueno

No, asesorar es transitivo por lo que lo correcto es usar los pronombres de complemento directo ("la/lo/las/los"). Usar el pronombre "le" con este verbo es un leísmo

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.