1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Entonces qué más ofrecería?"

"¿Entonces qué más ofrecería?"

Traducción:Was würde sie denn sonst anbieten?

April 22, 2015

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Susipro

He reportado " was sonst würden Sie denn anbieten"


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Me parece que no respeta el segundo lugar para el verbo y enseguida el sujeto: "Was würde sie...."?


https://www.duolingo.com/profile/Susipro

Pues igual tienes razón... El caso es que creo recordar que Duolingo me marcaba como error únicamente que usaba el "Ud.", pero no marcaba como error el lugar del verbo. Por eso he reportado el error, pensando en el Ud, que también debería valer.


https://www.duolingo.com/profile/migl2354

Por qué se utiliza "denn en lugar de "dann"?


https://www.duolingo.com/profile/ElJoho

Por qué esta mal bieten?


https://www.duolingo.com/profile/axel.prieto

está mal el "mehr"?


https://www.duolingo.com/profile/ruizpadre

Warum nicht, "sie" (ella) sonder ich (yo), sogar Er (él) ? Auf Spanisch: (yo) ofrecería, (Él) ofrecería), (ella) ofrecería. Alle werden gleich geschrieben und alle lauten auch gleich. Oder?


https://www.duolingo.com/profile/lagacela

Pienso como tú; es igualmente válido poner como sujeto cualquier pronombre personal del singular: yo, tú, él o ella


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

"Entonces que mas ofreceria ella". Tiene que definirse el sujeto.


https://www.duolingo.com/profile/celifm

Denn sonst significa qué más?


https://www.duolingo.com/profile/AnaMorenoG8

¿No podría ser noch?


https://www.duolingo.com/profile/Trsl12

Was würden Sie denn sonst anbieten? No se especifica el sujeto, así que podría ser igualmente "usted"

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.