Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"He put the phone on the table."

Translation:Telefonu masanın üstüne koydu.

3 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/caleb1337

why is "telefonu masaya koydu" wrong in this context?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

it is fine

3 years ago

https://www.duolingo.com/bookrabbit
bookrabbit
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 19
  • 19
  • 18
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 4
  • 56

Why üstüne not üstünde?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

üstünde is a state, üstüne is for an action.

"telefon masanın üstünde": is "the phone is on the table"

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlanPedder

Can anyone explain why 'masada' is wrong here?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

"masada" is locative, it indicates a static location. You need to use dative (masaya) to indicate action. Telefon masada: the phone is on the table

3 years ago

https://www.duolingo.com/magatouve
magatouve
  • 15
  • 11
  • 10

İs there a difference between «masada» and «masanın üstünde»

2 years ago