Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"What is her profession?"

Traduzione:Qual è la sua professione?

5 anni fa

75 commenti


https://www.duolingo.com/fenice1979

che lavoro fa? non andrebbe bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Nicola214928

Condivido anch'io! in italiano nessuno dice qual'è la sua professione?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/paoloamm

sono d'accordo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/meg426714

d'accordo anch'io

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/mariaassun723864

Per me dovrebbe essere accettata io ho scritto bene

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/ClaudioMan772382

QUAL È O QUAL’È? (fonte TRECCANI) La grafia corretta nell’italiano contemporaneo è qual è, senza apostrofo.

La grafia qual’è, anche se molto diffusa, è scorretta, perché non si tratta di un caso di ➔elisione, ma di ➔troncamento, dal momento che qual esiste come forma autonoma.

La grafia qual’è con l’apostrofo è presente nella letteratura del passato, anche recente

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Detonia

A un livello precedente del corso di inglese c'era la frase "What is a man?" ed io ho tradotto "Cosa è un uomo?" e mi ha dato errore, mentre dava corretta la traduzione "Cos'è un uomo?". Ora che ho tradotto "Cos'è la sua professione? mi da errore mentre da per corretta "Cosa è la sua professione?". Dove è o dov'è l'errore? Penso che le traduzioni siano giuste entrambi e l'errore sia altrove.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Cos'è la sua professione non mi sembra abbia molto senso in italiano…

3 anni fa

https://www.duolingo.com/wojmwo
wojmwo
  • 12
  • 8
  • 7

Ti segna il fatto che tu scrivi "COSA", mentre dovresti scrivere "QUAL". In questo caso...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Gaia196503

Ho tradotto "qual è il suo lavoro?" e me l'hanno data errata. Cioè... "lavoro" e "mestiere" sono sinonimi e non esiste la stessa differenza che si ha nell'inglese tra "job" e "profession" pertanto la mia risposta potrebbe anche essere considerata corretta.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Giancarla883449

E' esatta

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/vlalbe

Loro vogliono la traduzione letterale, ma ovviamente in italiano si dice CHE LAVORO FA?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Io l'ho sentito molte volte

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Dio quanta ignoranza. Siamo forse l'unico paese in cui gli adulti non conoscono la propria lingua, queste cose le insegnano alle elementari.

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/termo.sifoneB

Ignoranza doppia: non conoscere l'ortografia e avere anche la presunzione di saperne di più di un dizionario o di un'enciclopedia!!!!! ......la Treccani, per giunta! Ma forse non sanno neppure cos'è "la Treccani".....hahaha.....

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

È inutile se lo vogliono inventare l' itaggggliano

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/RobertaGor1

ebbene, forse ho scoperto l'arcano: poiché la parola "qual" così come la parola "tal" esistono anche senza la e finale; tale e quale seguiti dalla è non necessitano di essere accentate per l'elisione della "e" finale. così dicono gli esperti professori di italiano.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marcocmd

Tradotto: qual è la professione di lei (Femmina). Valutato esatto.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/bragee
bragee
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9

"Qual'è il suo lavoro" andrebbe decisamente accettato...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Michi-Perla

qual è in italiano non vuole l'apostrofo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SaraChiane1

Io ho tradotto "Qual è il suo lavoro?" Mi ha dato errore e cm traduz giusta "Qual è il suo mestiere?" BAH!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescaM77

Qual è il suo lavoro come tradizione mi sembra ottima... lavoro e mestiere sono sinonimi

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Manuel879126

I commenti sono tutti gli stessi più o meno.. Tranquilli non credo siamo tutti pazzi

1 anno fa

https://www.duolingo.com/termo.sifoneB

Pazzi no, ma ignoranti sì!!!!!!

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/nicoostahi

ho scritto la traduzione: qual' e la sua professione e per un apostrofo me la data sbagliata e un ingiustizia pero

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiorgioLan2

Ho scritto: quale é il suo mestiere? Mi ha risposto: cavolo hai sbagluato: quale é il suo mestiere? La risposta è identica ma da errore :-(

3 anni fa

https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 24
  • 20
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1813

In italiano si scrive "qual è il suo mestiere?" Passi il qual/quale (e non dovrebbe), ma per il programma é ed è sono (giustamente) due lettere diverse. Dalla fine dell'800 la regola nell'italiano è che l'accento acuto si usa sulle vocali chiuse (ad esempio perché, con buona pace di chi lo pronuncia perchè), e quello grave sulle vocali aperte (è, cioè, però). Dice il Treccani: «Secondo la norma più diffusa nelle grammatiche, in italiano l’accento grave si pone sulle vocali la cui pronuncia non si distingue in aperta o chiusa (a, i, u) e sulle varianti aperte della e /ɛ/ e della o /ɔ/, mentre l’accento acuto ( ′ ) si pone sulle varianti chiuse delle vocali toniche e /e/ e o /o/»

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrankieKames

Ho appena tradotto la frase con "Qual'è la sua professione?" con l'apostrofo. Mi ha segnato errore perché avrei dovuto scrivere "qual è". Ma in un'altra frase ho sempre scritto qual'è con apostrofo e non me l'ha corretto. E' successo anche a voi?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Manola07

Ma perche' non accetta qual'e' con l'apostrofo?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Michi-Perla

(spudoratamente copiato dal sito dell'accademiadellacrusca.it)

QUOTE

L'esatta grafia di qual è non prevede l'apostrofo in quanto si tratta di un'apocope vocalica, che si produce anche davanti a consonante (qual buon vento vi porta?) e non di un'elisione che invece si produce soltanto prima di una vocale (e l'apostrofo è il segno grafico che resta proprio nel caso dell'elisione).

UNQUOTE

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alessandro940048

Qual'è o quale è sono la sessa cosa.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/EnzoBensi

penso che tra "qual" ed "è" ci voglia l'apostrofo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/veros-nicas

" which is her profession?" non è meglio? visto k which significa "quale"o "qual è"!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/midicate1

Which va usato per scegliere fra due cose

3 anni fa

https://www.duolingo.com/penelopegerry

Anche io penso che which sia piú appropriato! Mi chiedo what é giusto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Il dizionario ... girls and boys, usare il dizionario!!! Alla voce "what" si trova: (a) "what = agg. che, qual, quale" - (b) "what = pron. interrogativo che cosa, cosa,che " (c) "what = pron. relativo ciò che, quello che ... " - "what?! = esclamazione come, cosa?!" ORA torniamo alla frase dell'esercizio: "What is her profession?" - Come può essere interpretata, considerata la scarsa circostanza fornita dalla domanda? - TRADUZIONE (1) "Che cos'è la sua professione" - CON questa interpretazione In che cosa consiste la sua professione? (potrebbe funzionare, ma con una certa riserva) (2) L'altra versione, a mio avviso più confacente, è: " Qual è la sua professione? " [C] Domanda: quando si usa "what?" oppure "which?" RISPOSTA [A] Si usa "which = quale ... " per una scelta limitata o ben definita di cose del tipo: "quello o quell'altro?" - (1) Which wine do you like? - Quale vino preferisci? (tra quei pochi presenti) (2) Which is your book? - Qual è il tuo libro? (tra quelli ora presenti sulla scrivania: scelta ristretta) [B] Quando la scelta è aperta a qualsiasi cosa, viene usato "what = Quale?" Esprimere una scelta tra una quantità considerevole di cose. (1) What kind of music do you like? - Che tipo di musica ti piace? ( la scelta è ampia) (2) What car do you like? Quale automobile ti piace? ( tra tutti i modelli automobilistici presenti sul mercato) - Mentre la frase-esercizio ( What is her profession?) fa parte della regola al punto [B] Infatti le "professioni" sono cospicue. Scusate se non sono stato più conciso; spero di aver fornito un aiuto. Gradirei vostri pareri... bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giolivieri

Cavana... Grazie per i tuoi preziosi commenti. Ci insegni cose che purtroppo nei libri non sempre ci risultano chiare.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi there Giolivieri .... ti auguro buon studio e tanta soddisfazione nel conseguire un piacevole profitto! A presto ...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/johnrivo

Condivido, e ottima spiegazione! Utile ad integrazione dell'esercizio appena fatto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/pepi1963

Ma scherziamo? Ho tradotto con é e invece vuole è? Aridateme er core! :-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DanieleMur3

Anche a me uahahah

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Imowhite94

Perchê qui vuole l'accento. Non lo chiede mai

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fede050702

Errore per l'accento spostato?!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Dedra_
Dedra_
  • 12
  • 9
  • 8

Non si può dare errata una frase solo per il tipo di accento sulla e! !!!!! Correggete per favore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Imowhite94

Solo questa frase richiede l'accento. Strano

3 anni fa

https://www.duolingo.com/renzar

Qual'è il suo lavoro e qual'è il suo mestiere è uguale!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/JleniaP.

Infatti sono ugualmente errate...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/miriam92745

Io ho risposto qual'é la sua professione e mi ha dato errore. ..Why?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Minoz99

Si scrive "qual è"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RosaFanni

Dove è l'errore? Ho scritto:qual'è la sua professione?.......errore?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/JleniaP.

L'errore è "qual'è", che in italiano si scrive "qual è"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Sungly_02
Sungly_02
  • 18
  • 12
  • 7
  • 5
  • 3

mi segna sbagliato "qual'è il suo lavoro? " , ma è la stessa identica cosa

2 anni fa

https://www.duolingo.com/JleniaP.

"Qual'è" con l'apostrofo non esiste, si scrive "qual è"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LoveKa0

scrivendo "qual'e' " con apostofo mi da' errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ClaudioMan772382

Perché è sbagliato: qual'è la sua professione?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/antonella.551773

Mette piccoli errori quando non ci sono

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SilvanoMar10

Ho scritto qual'e' la sua professione? lo da errato, why?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/vlalbe

NOTA bene: per loro è esatto QUAL E' la sua professione, ma in italiano qual vuole l'apostrofo quando è quale ( come in questo caso, che è femminile) QUAL'E' la sua professione? Sarebbe QUAL E' il suo cappello? ( perché qual e quale sono entrambi per il maschile). ditemi se sbaglio

1 anno fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Quale non è né maschile né femminile, come non è maschile né femminile il verbo affianco, perciò non può avere senso. Non inventiamo regole, esiste già la treccani.

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

Riferito a una donna naturalmente???

5 anni fa

https://www.duolingo.com/wonder61

Certo! Her è agg. possessivo femminile

5 anni fa

https://www.duolingo.com/paul_fox
paul_fox
  • 25
  • 25
  • 15
  • 14
  • 14
  • 2
  • 1502

Quale al femminile sena e vuole apostrofo. Maschile no.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Quale non è come l'articolo indeterminativo che può essere un o una. Non c'è nessuna "a" per il femminile per cui ci va un apostrofo. Non diciamo cavolate.

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/giulio.maffeo

non è corretto usar 'qual' ma quale è nel caso specifico serve l'apostrofo. Qual pur essendo corretto è arcaico.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LAURA.1948

io ho scritto " che mestiere fa?" in italiano equivale a "qual'è la sua professione?" per cui non dovrebbe segnarlo sbagliato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Odyssea02

Laura non bisogna "interpretare" le frasi a proprio piacimento! Bisogna scriverle come sono e basta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/JleniaP.

Concordo con Odyssea02, senza contare che anche "qual'è" è sbagliato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Imowhite94

L ' accento un pò si un pó no INAFFIDABILE

3 anni fa

https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 24
  • 20
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1813

Infatti sia pò sia pó sono errori in italiano. E non ci vuole lo spazio dopo l'elisione.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mirellas12

Qual'è lo da sbagliatoo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sofia1036

Perché si scrive "Qual è", mettere l'accento è un errore nella lingua italiana

3 anni fa

https://www.duolingo.com/bigabigauz

Qual é non si scrive cosi ma apostrofato qual'é

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Minoz99

Invece è l'esatto contrario, "qual è"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/chiarissima5

"Quale è" = "qual'è"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Chanina27

No! qual'è non esiste nemmeno in Italiano...la forma corretta è Qual è.

4 anni fa