"Elle propose du thé."

Tradução:Ela propõe chá.

April 22, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/jorginhocantador

A partícula "du" faz com que a palavra que a segue seja considerada em sua generalidade, e não em uma quantidade específica. Quando dizemos em português que ela propõe, ou sugere o chá, não estamos especificando a quantidade, mas sim esclarecendo que foi a bebida preferida entre outras. De forma que falarmos em português: " Ela propõe chá", ou "Ela propõe o chá", estaremos dizendo a mesma coisa.

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/himmelslicht

"sugere" também pode se encaixar na frase?

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/FVenturaJr

...ou oferece?

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/Teresinha

Também gostei dessa ideia... melhor que "propõe"....

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/damisson

A tradução para o português do Brasil é horrível. Dificilmente, alguém dirá ela propõe chá. Seria estranho. Soaria mais natural aos ouvidos brasileiros ela oferece chá ou ela sugere que se tome chá. Em suma, não há naturalidade na tradução.

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/ValeriaSQ

Sem contexto pode até ser estranho. Porém, dentro de um contexto acho bem natural: "Ela propõe chá, ao invés de café."

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/CarineFerr10

Dentro deste contexto sim, más ''propõe '' seria melhor usado em uma linguagem mais formal

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/JoaoLuis675

Deveriam incluir o dialeto portugues em vez de apenas o brasileiro. O duolingo deveria trabalhar esse defeito . Já agora o duolingo é o melhor site de sempre!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!:)

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/ValeriaSQ

Como fica a tradução em português europeu de "Elle propose du thé"? O DL é d+ mesmo. =)

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/lucasrabell8

Partitivo por quê?

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/Lureco

Creio que é porque é "incontável" como açúcar ( "du sucre" ) , por exemplo.

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/caslusfilho

por que não pode ser "um chá", já que tem o "du"?

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/Lucas295146

um chá seria "un thé"

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/tQ1ncLAK

Sugiro que aceitem também traduções menos literais. Neste caso os vocábulos "oferece", "sugere" encaixam perfeitamente. PARABÉNS DUOLINGO, por ensinar tão bem e de borla! obrigadãooooo

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/Uelson.B.Silva

acho que deveria aceitar "Ela sugere chá". Já reportei.

November 17, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.