"That day I saw you on television."

Traduction :Ce jour-là je t'ai vu à la télévision.

il y a 5 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/JulieMingo

Pourquoi utiliser "on" et pas "at"?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Le français à la télévision se traduit par on TV/television en anglais. Peut-être confondez-vous avec regarder la télévision <-> to look at television qui se dit aussi to watch TV.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Laity1
Laity1
  • 25
  • 4
  • 3

Très bonne explication

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/zam20341
zam20341
  • 25
  • 17
  • 17
  • 9
  • 234

Ce jour là pourquoi la

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/zack300113
zack300113
  • 25
  • 11
  • 8
  • 2
  • 67

D accord avec Zam , car c est ce que j ai mis " ce jour je t ai vu a la television " , ca doit etre today ? comme aujourd hui ? C est ca?

il y a 1 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.