Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Turuncu kitabı okuyorsun."

Translation:You are reading the orange book.

3 years ago



The answer states "You read"="Sen okursun" while "Sen okuyorsun"="You are reading", but Turkish textbooks that I'm using say that Sen okuyorsun can also be used for "You read" and that its use is becoming more common, so why is this not a correct answer?

2 years ago


Why is 'you are reading an orange book' wrong?

1 year ago


Because 'you are reading an orange book' is 'sen turuncu bir kitap okuyorsun'

10 months ago