"Non mi piace il calore d'estate."
Traduzione:I do not like the heat during the summer.
September 15, 2013
28 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
Ciao, ribadisco i concetti riferiti nel mio post precedente: se Duolingo accetta "of the...", immagino che lo faccia considerando il significato della frase (il calore "durante l'estate" coincide oggettivamente con quello "dell'estate"), ma le sfumature di significato delle due forme italiane "...durante l'estate..." e "...dell'estate..." differiscono tra loro in misura a mio parere significativa (del resto, anche la corrispondente traduzione inglese varia da una all'altra)... bye!