"Not even the rich want it like this."

Traduzione:Neppure i ricchi lo vogliono così.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/pborlotti

Nella frase si capisce che è plurale perchè il werbo è want e non wants. Se ti consola però ho fatto lo stesso errore :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pinivg

"lo vogliono così" o "lo vogliono come questo" mi sembra che significhino la stessa cosa

5 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

E' Duo che non lo sa (ancora).

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ottaviorubino

sono d' accordo con te

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Lix75

Mi associo, non capisco perché "neanche i ricchi lo vogliono come questo" sia sbagliata....sicuramente è una traduzione più "alla lettera", ma il senso è lo stesso in italiano.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

In quanto plurale,non si dovrebbe tradurre............LI vogliono così???

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Forse sbaglio ma la tua frase sarebbe "the rich want its/them so"!?

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.