https://www.duolingo.com/Levape

Порядок слов в повествовательном предложении | Русский, шведский и немецкий языки

Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Этот пост может быть полезным для тех, кто изучает немецкий или шведский на Дуолинго на уровне выше начального.

Как мы все знаем, метод Дуолинго включает себя обучение языкам на сравнениях одного языка с другим. Возможно приведённая глава из учебника "Шведский язык для начинающих" может быть вам полезна, потому что в главе "Порядок в повествовательных предложениях" приведены примеры сразу на трёх языках. Благодаря различиям проще проследить за логикой каждого конкретного языка. Также рассматривается тема местоположения глагола в предложении.

Цитирую главу полностью (2 страницы, стр. 29-30):

Шведский язык, как и английский, относится к числу языков, в которых порядок слов имеет весьма существенное значение. Это связано с тем, что падежная система в этих языках почти полностью "разрушена", и передача отношений между словами с помощью порядка слов играет большую роль. С помощью порядка слов уточняется, какое существительное в предложении является подлежащим, а какое — дополнением. Иногда только порядок слов даёт возможность различать подлежащее и дополнение, например:

Ofta möter Viktor Karin i läsesalen. Часто Виктор встречает Карин в читальном зале.
И также:
Ofta möter Karin Viktor i läsesalen. Часто Карин встречает Виктора в читальном зале.

(Ср. с русским: Мать любит дочь. и Дочь любит мать) Однако для передачи отношений между словами первостепенное значение имеют п р е д л о г и.
Порядок слов в шведском повествовательном предложении может быть п р я м о й и о б р а т н ы й. При прямом порядке слов, подлежащее предшествует сказуемому, при обратном порядке — подлежащее следует за сказуемым. Такая постановка подлежащего в повествовательном предложении всегда бывает связана с особым выделением какого-либо другого члена предложения, выдвигаемого на первое место.

П р я м о й порядок слов: подлежащее + сказуемое + второстепенные члены.

Han sitter pa stolen. — Он сидит на стуле.
Vi kommer hem sent. — Мы приходим домой поздно.
Hon räcker Karl en bok. — Она протягивает Карлу книгу.

О б р а т н ы й порядок слов: второстепенный член + сказуемое + подлежащее.

Pa bordet ligger en bok. — На столе лежит книга.
Vid soffan star en stol. — У дивана стоит стул.
Boken tar Karin hem. (разг.) — Книгу Карин берёт домой.

О б р а т н ы й порядок слов в повествовательном предложении типичен для шведского языка. С к а з у е м о е при этом порядке слов всегда стоит на в т о р о м месте, а п о д л е ж а щ е е п о с л е него. На первом месте стоит д о п о л н е н и е. Если сказуемое составное, то есть состоит из 2-х глаголов, один из которых выступает в какой-либо временной форме, или является модальным глаголом типа могу, хочу, а другой употребляется в инфинитиве, то на втором месте стоит спрягаемая часть сказуемого, а неизменная часть его — после подлежащего, например:

Pa bardet kan Sven se en bok och en penna. — На столе Свен может видеть книгу и ручку.

Прямой порядок слов в повествовательном предложении в шведском языке имеет сходство с соответствующим порядком слов в английском языке. Что касается обратного порядка слов, шведский язык имеет большое сходство с немецким языком. Однако следует указать и на существенное различие в порядке слов в шведском и немецком языках. Так, при прямом порядке слов глагольное составное сказуемое в шведском языке целиком занимает второе место после подлежащего, дальше следует дополнение. В немецком же языке между спрягаемой и неспрягаемой частью сказуемого ставится дополнение. При обратном порядке слов при наличии составного сказуемого неизменная часть его также ставится в конце предложения, ср.:

Шведский язык — Немецкий язык — Русский язык
Vi kan ta boken. — Wir konnen das Buch nehmen. — Мы можем взять книгу.
Pa bordet kan han se en stor lampe. — Auf dem Tisch kann er eine grosse Lampe sehen. — На столе он может видеть большую лампу.

3 года назад

2 комментария


https://www.duolingo.com/SonjaBes

А шведский и немецкий похожи между собой.

3 года назад

https://www.duolingo.com/artem10436
artem10436
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Скандинавские языки — это что-то среднее между английским и немецким. Но при этом легче того и другого в изучении.

6 месяцев назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.