"Theylikebasketball."

Tłumaczenie:One lubią koszykówkę.

3 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/ChaosTheor

,,Oni lubią koszykówkę" a "lubią koszykówkę" to to samo! Czasownik jasno wskazuje na osobę.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/olciawin

W języku angielskim nie występuje podmiot domyślny. Nie zapominajmy, że to Amerykanie stworzyli ten system, więc oni tłumaczą to po swojemu.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/ChaosTheor

W języku angielskim nie, ale w j.polskim tak, a tłumaczymy to na polski.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Ninque

Ale tłumacząc z angielskiego na polski mamy prawo zrobic podmiot jaki chcemy, używam też duolingo do nauki hiszpańskiego i jak tam zrobie podmiot domyślny to nie ma problemu :<

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Europenboy33.

Oni lubią pilkę koszykową??? Jest jakaś różnica...jestem trenerem i wg.etymologii moja propozycja jest poprawna...

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 12
  • 51

Europenboy33., "Lubią piłkę koszykową" jest zaliczane ;-)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Styna15

Nie ma czegos takiego jak "pilka koszykowa"

11 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.