"You had cut the cheese."

Переклад:Ви розрізали сир.

3 роки тому

3 коментарі


https://www.duolingo.com/Namystynka1

Добре би десь натякнути на фразеологічне значення цієї фрази: "Ви пукнули" :Наприклад, в обоговоренні :)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/_Alexik_
_Alexik_
  • 14
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Ти різав сир?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/DmytriusDa

Ви (різали, нарізали, покрамсали, пошинкували, розрізали) цей сир. Вгадай потрібне слово називається.

9 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.