"They left the boy at my house."

Traducción:Ellas dejaron al niño en mi casa.

Hace 6 años

30 comentarios


https://www.duolingo.com/mceciliasisi

porque no puedo poner: " they left the boy in my house"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/santiagocv

El usuario "Castler" explico en un post:

Even though "en" can mean in, at, on - in this type of sentence we usually say "at", "at my house", "at their house", "at his house", etc, especially in past tense.

"I was at her house yesterday"

"I am in my house right now."

But you can use either in/at in present tense...

"Where are you?" - "I am at Juan's house" (ahora)

"Where are you?" - "I am in my house" (ahora)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EmilyNicolecc

Cuando se que tengo que poner at o in ??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Estebmaister
  • 14
  • 11
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

Cuál es la diferencia en decir left o leave?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 14
  • 12
  • 10
  • 1367

Left es el pasado de leave

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cjms37

left is Past Tense and leave is Present Tense

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jally616403

Left es pasado, leave presente

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/rinverto

Si Left es izquierda, porque se traduce como dejaron. someone please got a explanation

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JavierCaracciolo

rigth es "derecho" y "correcto", todo depende del contexto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RodolfoRod263538

at .................

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Vickwoy
  • 17
  • 9
  • 4
  • 3

Si que es un error, "Ellos/as dejaron el niño en mi casa" Porque tu dejas a alguien en un lugar, sería dejaron a (el niño) en mi casa. Pero A + EL se contrae. Por lo tanto es: Dejaron al(a+el) niño en mi casa. No se si me he explicado muy bien.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/MarcusMoreno

si, lo entendi

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/sanmartin72

una cosa es dejar el niño. y otra dejar al niño yo puso al niño. creo que es algo incorrecto en el mismo español decir deje el niño en la casa. me parece mas correcto decir deje al niño....

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/mceciliasisi

porque no puedo poner: " they left the boy in my house"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RosaChacha2

Left con dejar ????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/miyerdiaz1

porque asi es el pasado del verbo leave salir en ingles, verbo irregular

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HernanDMF

Por que ponen At en lugar de In ? no son lo mismo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Patricia272328

Es correcto decir Ellas dejaron el niño en mi casa. Usar al como contracción de a el o directamente el no se relaciona con que el sujeto de la oración sea femenino o masculino.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanMariaF2

como se si "They" hace referencia a ellas o ellos?? puse, ellos dejaron al el chico en mi casa y me corrigue el "ellas"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cjms37

Ellos dejaron el niño en mi casa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rosalinda238924

cómo saber cuándo "They" es ellas y no ellos???!!!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/arnold0924

left? no es izquierdo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ignaxio10

left= izquierda left= dejaron Es válido en estas dos maneras?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JhonyAlex1

Left pasado de dejar... o rayos!

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/gabriel642283

Cual es la diferencia entre to let y to leave?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/AlexSambora

Let es "dejar" con significado de "permitir". Let me do it. Déjame hacerlo.

Leave es "dejar" con significado de "abandonar". Leave me alone. Déjame solo.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/ponchito724242

Por accidente no puse lo ultimo

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/AlexSambora

Una pregunta, ¿este comentario qué aporta al foro?

Hace 5 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.