"È meglio leggere senza abbassare la luce."

Traduction :Il vaut mieux lire sans baisser la lumière.

April 23, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/TRANI1

ou il vaut mieux lire...

April 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/valpinard

préférable n'est pas accepté

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EMMA53100

je ne comprends pas pourquoi on refuse préférable, synonyme de aimer mieux

February 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/51Ad1

diminuer baisser pareil ??

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Piart1

Il est mieux lire peut se dire aussi bien que il est mieux de lire

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"Il est mieux lire" n'existe pas en français. "Il est mieux ou préférable DE lire" est juste.

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Piart1

"C'est mieux lire" peut aussi si dire

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Mais non! C'est mieux DE lire!

September 21, 2017
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.