1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I ask the teacher for an exp…

"I ask the teacher for an explanation."

Tradução:Eu peço uma explicação ao professor.

December 22, 2012

36 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JMFP

Também é aceito: "Eu pergunto ao professor por uma explicação."


https://www.duolingo.com/profile/paulosouza

também deveria ser aceito né, pq aqui deu erro


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Eu peço ao professor por uma explicação, foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

''ask for'' = pedir ; )


https://www.duolingo.com/profile/felipepemar

tb acho, mas não aceita


https://www.duolingo.com/profile/S02A

então vamos reportar


https://www.duolingo.com/profile/AnselmoGomes

escrevi exatamente assim e não aceitou


https://www.duolingo.com/profile/rcfeijo

Pessoal, acredito que eles estão aprimorando, pois estamos constatando uma série de equívocos, temos as repostas, mas não está sendo aceitas por enquanto. Vejo que vale a pena continuarmos e além de comentar aqui como os de: carlos60,sharpwalker e da thaissa que comentam com razão também clicar em : minha resposta deveria ser aceita.
tks Have a great year for all


https://www.duolingo.com/profile/mylovinho

Olá pessoal! noto que as vezes encontramos traduções equivocadas aqui, más tenha certeza que serão melhoradas.No aprendizado, aprendemos muito mais quando erramos do que quando acertamos, nos erros pensamos muito mais que nos acertos, é errando que se aprende. Esta frase esta perfeita dentro de um contesto.


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Hummm... Deve ser muito complicado programar todas as possibilidades, né?


https://www.duolingo.com/profile/carlos60

Você tem razão rcfeijo. Acho a metodologia do Duolingo o máximo! Sei que está em fase de teste e mesmo que, no futuro, o programa seja pago, vou continuar. Só não consigo deixar de esbravejar quando perco o "coraçãozinho" injustamente. Gosto muito de "jogar o Duolingo" e quando perco, indevidamente, fico bastante aborrecido. Insisto em uma melhor assessoria no tocante à língua portuguesa.


https://www.duolingo.com/profile/ElianaCris524395

Você poderia me explicar sobre perder corações quando erramos uma resposta?


https://www.duolingo.com/profile/LuizPorpino

Acredito que é o teste para pular exercícios, fica uns corações como crédito, feito jogo.


https://www.duolingo.com/profile/valdemarvascaino

Mas não deixemos de "esbravejá", descarregando tudo aqui e lá, porque para continuar assim não dá. É certo que é preciso persistência, mas, aqui, é preciso também altas doses de paciência. Se assim não for, como fazer com que o Duo faça as coisas com mais rigor? Estamos aprendendo de graça? Sim! Mas aprendamos sem deixar nosso português com jaça!


https://www.duolingo.com/profile/ursines

valdemarvascaino,nosso poeta.Estávamos sentindo sua falta aqui.


https://www.duolingo.com/profile/SharpWalker

Essa tradução precisa de mais opções corretas.


https://www.duolingo.com/profile/thaissa

"Eu peco a professora uma explicacao" tambem esta certo :/


https://www.duolingo.com/profile/FelipeFLSantos

Galera, o verbo é "pedir" (to ask for) e não "perguntar" (to ask). A confusão ocorre pois, como acontece com boa parte dos "phrasel verbs", o seu objeto fica no meio. No caso da frase em questão, "the teacher" está entre "ask" e "for".


https://www.duolingo.com/profile/MartinsE.

Eu peço ou Eu pergunto é a mesma coisa...não entendi por que não foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

08.04.2014- Ao MartinsE: "pedir" e perguntar" não são sinônimos, em português. Em inglês, a diferença se realiza pelo uso da preposição "for". Daí, temos: To ask=perguntar e to ask FOR=pedir. Espero ter ajudado. Saudações.


https://www.duolingo.com/profile/MartinsE.

Ok, thanks for explanation.


https://www.duolingo.com/profile/borsa

Eu peco algo a alguém (verbo transito direto e indireto)


https://www.duolingo.com/profile/Thienio_RAC

Perceba que a palavra "peco" existe, mas você está dizendo "peço". O Duolingo é uma máquina e não reconhece o internetês. Escreva corretamente e tudo dará certo.


https://www.duolingo.com/profile/felipepemar

deveria ser about an explanation


https://www.duolingo.com/profile/Augustomw

I have made a research about the word 'ask'. I had find some translation for it. one is to 'pedir'.


https://www.duolingo.com/profile/marlene.ol2

A minha resposta está igual a dele , Eu peço ao professor uma explicação, , , será que foi pq eu usei botei o assento no aõ?


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.424638

Por uma explicação


https://www.duolingo.com/profile/SolangeSan250026

Eu pergunto ao professor por uma resposta. Duolingo informa que esta errado.... Traduçao do Duolingo Eu pergunto ao professor sobre uma resposta. Onde esta o erro?


https://www.duolingo.com/profile/labali

for é por e sobre é about então porque não aceitou por uma explicação?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

uma questão de Línguas diferentes, regência verbal diferente. Neste sentido de solicitar informação, o inglês pede a preposição for, o português não pede preposição antes da coisa solicitada:

O aluno pediu uma explicação = The student asked for an explanation.

Some people find it difficult to ask for help. = Algumas pessoas acham difícil pedir ajuda.

Pedir por, em português tem outro sentido_ pedir para interceder, pedir para intervir = Ele pede pelos necessitados. A mãe pede por seu filho.


https://www.duolingo.com/profile/labali

for não significa por? about é sobre

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora