"Is anybody tired?"

Переклад:Хто-небудь втомився?

April 23, 2015

8 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/ANDRIY1236

хто небуть змучений.Не зарахувало(((((


https://www.duolingo.com/profile/B_Olexandr

"Хто-небудь стомлений?" - теж варіант


https://www.duolingo.com/profile/suprun12

ні tired перекладається як втомився


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Tired - стомлений. Is tired - стомився.


https://www.duolingo.com/profile/VelkaOlly

"утомлений"? варіант "втомлений" не зарахувався(( все більше тонкощів рідної мови пізнаю


https://www.duolingo.com/profile/Georgepetlukh

втомлений - це правильний варіант. Гугл це підтверджує :) Аналогічна помилка.


https://www.duolingo.com/profile/MariaTopol

підручник з ураїнської мови теж^^


https://www.duolingo.com/profile/sklifasovskyy

зморився. чому не підходить цей варіант?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.