"Alguno de ellos"

Tradução:Algum deles

April 24, 2015

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MarisaHH

Algum deles. Acredito que esteja errado . Pois o pronome indefinido alguns existe e deve concordar com o pronome possessivo. Ficando correto ALGUNS DELES.


https://www.duolingo.com/profile/RamonSalarini

Acredito que não. E se estiver falando de apenas um deles!! Tem um grupo de pessoas e você viu uma pessoa pegar o seu celular, mas não viu quem era, apenas que estava no grupo. Logo você sabe que foi algum deles que pegou e não alguns deles!


https://www.duolingo.com/profile/JoseA.Rodr6

Apesar de estarmos tratando aqui de "pronomes", acho que a frase mais usada em português do Brasil é "um deles" e não "algum deles".


https://www.duolingo.com/profile/5iTolSEt

Em português: "UM deles". Usando o pronome indefinido "algum", ele teria que concordar e ir para o plural: "Alguns deles".


https://www.duolingo.com/profile/Nanzi129816

"Alguns deles" creio que seja o correto.


https://www.duolingo.com/profile/LuisLaratche

Erro de concordância !

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.