1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Você é o quê?"

"Você é o quê?"

Tradução:Tu es quoi ?

April 24, 2015

39 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Thomasx7

Eu coloquei "Es-tu quoi?" e o duo disse que é "Tu es quoi?"... Mas inverter o sujeito e o verbo não é uma forma de fazer pergunta? Por quê não cabe esta forma aqui?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

A inversão é usada se o advérbio interrogativo for posicionado no início da pergunta, então ficaria Qu'es-tu ? (lembrando da elisão de que diante de es). Outra forma seria usar o est-ce que, caso em que a frase ficaria Qu'est-ce que tu es ?.

Por fim, a sugestão do Duolingo Tu es quoi ?, que seria a maneira mais informal de se fazer a pergunta. Lembrando que ao iniciar a pergunta, usa-se que, mas no final, usa-se quoi.

Outro exemplo com :

  • Où est-elle ?
  • Où est-ce qu'elle est ?
  • Elle est où ?

https://www.duolingo.com/profile/MYRKR.

Todavia, « qu'es-tu » ainda não é aceito. [06/03/19]


https://www.duolingo.com/profile/goncalodia1

Se a pergunta fosse: Que és tu? Seria : Qu´es tu?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Qu'es-tu ?, com hífen entre tu e es. E outra observação ortográfica: em francês, há um espaço entre a última palavra e o ponto de interrogação.


https://www.duolingo.com/profile/Neres8

07/08/2020 e ainda não é aceito «Qu'es-tu ?».


https://www.duolingo.com/profile/LuizzViniciuss

Eu poderia dizer "Est-ce que tu es quoi ?" ?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não. Ao se usar est-ce que, a palavra interrogativa vem no início: Qu'est-ce que tu es ?.


https://www.duolingo.com/profile/KlysmamCosta

Quais dessas formas é mais usada na França?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Depende da situação. A forma com est-ce que é cotidiana, de uso comum. A inversão é usada em ambientes mais formais e preferível na escrita.


https://www.duolingo.com/profile/TiagoKlein10

qu'est-ce que vous êtes? não estaria correto?


https://www.duolingo.com/profile/SergioAlvesAdm

Dezo contribui muito aqui. Obrigado. Merci.


https://www.duolingo.com/profile/vpbellomo

Não sei exatamente o porque, mas existem situações que não precisa necessariamente inverter em perguntas, mas a forma à qual você colocou também deveria estar certa


https://www.duolingo.com/profile/MYRKR.

Em Francês existem três modos para formular uma pergunta, que são: familier, courant & soutenu.

familier [familiar, intimidade], quando as perguntas são feitas com a mesma estrutura que nós montamos em português:

vous parlez français ?

courant [dia-a-dia, cotidiano], quando acrescentamos a frase « est-ce que », que não possui tradução nesse contexto, e é utilizado apenas para indicar que é uma pergunta:

est-ce que vous parlez français ?

e, por fim, soutenu [formal, requintado], que é quando ocorre a inversão entre o sujeito e o verbo:

parlez-vous français ?


https://www.duolingo.com/profile/Neres8

Notei que, nesse "modo familiar", se a pergunta tem um pronome interrogativo, falar como costumamos estará errado; é exigido que o pronome esteja no final da frase.


https://www.duolingo.com/profile/LaisCastro15

Outra forma de fazer perguntas é começando com a expressão "Est-ce que...". Foi o que fiz e o programa considerou errado. Bah!


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Perguntas introduzidas por "Est-ce que" só aceitam sim ou não como resposta, não uma descrição ou identificação, que é o que "Tu es quoi ?" pede. Mas é possível usar "est-ce que" nesta pergunta da seguinte forma: "Qu'est-ce que tu es ?"


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBa618254

Não poderia ser "Est-ce que tu es quoi?"


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não, ou se usa que no início com inversão ou est-ce que, ou o quoi no final:

  • Tu es quoi ?
  • Qu'est-ce que tu es ?
  • Qu'es-tu ?

https://www.duolingo.com/profile/VIEGAS893591

Dezo, la troisième proposition comporte une erreur : Não é : "Que'es-tu ?"...mas : "Qu'es-tu? "


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

C'est corrigé ! Merci pour votre observation !


https://www.duolingo.com/profile/gabriellsq

não posso inverter o verbo para ficar mais formal? Qu'est-ce que es tu?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não. Ou se usa "est-ce que" para introduzir a pergunta, ou se usa a inversão. O uso de "est-ce que" é cotidiano, a inversão é formal, não se usam os dois juntos:

  • Qu'est-ce que tu es ? ou
  • Qu'es-tu ?

https://www.duolingo.com/profile/LeoReisss

qu'es-tu? está errado?


https://www.duolingo.com/profile/LeoReisss

É que aqui não está aceitando. Na próxima vou reportar. Merci


https://www.duolingo.com/profile/OelTlq2v

Numa pesquisa sobre a origem da expressão =S'il te (vous) plaît= surgiu a situação ="Le seul cas dans lequel on écrit « s’ils vous plaisent » est lorsque l’on utilise le verbe « plaire » à la dernière personne dans un autre contexte que la locution de politesse." e o exemplo foi ="Prenez mes anciens vêtements s’ils vous plaisent.", donde minha dúvida: =Se o sujeito da frase fosse uma palavra feminina seria válido escrever =Prenez mes anciennes chaussures S'ELLES vous plaisent. ???


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Teria que ser "... si elles vous plaisent", a única elisão possível de "si" se dá com os pronomes "il/ils".


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não, si só se elide diante de il/ils para evitar o encontro DA MESMA VOGAL (i). É um caso excepcional. Diante de elle(s), não há elisão: si elle(s).


https://www.duolingo.com/profile/mariamadal93966

Quando usar es e est


https://www.duolingo.com/profile/orojasluiz

São diferentes flexões do verbo être (ser/estar) no presente simples:

je suis

tu es

il/elle/on est

nous sommes

vous êtes

ils/elles sont


https://www.duolingo.com/profile/RicardoMVilela

Por que "quoi êtes-vous?" nao é aceito?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Quoi em final de frase, que no início:

  • Qu'êtes-vous ?
  • Qu'est-ce que vous êtes ?
  • Vous êtes quoi ?

https://www.duolingo.com/profile/Leonardo.S.Lima

"Êtes-vous quoi?" também pode ser aceito como correto?


https://www.duolingo.com/profile/orojasluiz

Como o Dezo_ comentou nesse fórum, a inversão só é possível quando o advérbio interrogativo é posicionado no início da pergunta.


https://www.duolingo.com/profile/XavierMour2

pq não poderia ser "est-ce que tu es?"


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_
  • Est-ce que tu es ? = Você é?

  • Qu'est-ce que tu es ? = Você é o quê?/O que é você?

Conversas Relacionadas

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.