1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We need wood for the fire."

"We need wood for the fire."

Traduzione:Abbiamo bisogno di legno per il fuoco.

September 16, 2013

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/DaniloBott

Perché per forza "legno" e non anche "legna"?


https://www.duolingo.com/profile/calasanzio

il termine corretto in italiano e' legna con capisco perche' non correggano questo evidente errore


https://www.duolingo.com/profile/BelliPaolo

legna anche per me


https://www.duolingo.com/profile/jackmo
  • 1916

Confermo legna!


https://www.duolingo.com/profile/MaurizioPa9

Un'altra conferma per legna


https://www.duolingo.com/profile/AndreinaCr3

Legno e'sbagliato! In italiano si dice "legna per il fuoco" perche' come wood e'un nome collettivo in quanto il fuoco non si accende con un solo legno ! Do you understand please?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioSim8

Legna senza dubbio.


https://www.duolingo.com/profile/Lophius

Naturalmente legna


https://www.duolingo.com/profile/massimilia670

Confermo che è legna e rilevo che questo evidente errore non è ancora stati corretto nonostante le presumibili numerose segnalazioni. Provo a segnalare anche io, sperando che giovi...


https://www.duolingo.com/profile/rocco83

Legna nn legno


https://www.duolingo.com/profile/AntonioRon6

legna... l'italiano lascia molto a desiderare


https://www.duolingo.com/profile/giovanni.l6

Io ho scritto necessitiamo che e' la stessa cosa di avere bisogno, ma non la riconosce!!?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.