"De l'alcool et de l'eau"

Tradução:Álcool e água

April 24, 2015

35 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/PamelaAlbe4

Comecei a aprender francês aqui mesmo, não tenho nenhuma noção e estou com dificuldade para entender por que tenho que falar: "De l'alcool", "de L'eau". Qual a razão desse "de"?? Alguém poderia me ajudar a entendê-lo melhor.

Merci!


https://www.duolingo.com/profile/morozowski

O partitivo “de” é usado para coisas que não podem ser contadas, como leite, carne, queijo, e também para termos abstratos, como novidades, poder, habilidade, amor. Ele é considerado uma parte indefinida retirada de um todo.


https://www.duolingo.com/profile/DinaMariad1

Ótima explicação. Obrigada


https://www.duolingo.com/profile/De_Lima17.

Valeuu pela explicação irmão!


https://www.duolingo.com/profile/JoseDomes

Mas estas palavras não estão formando uma frase. Se eu disser carro e casa, como seria a tradução?


https://www.duolingo.com/profile/daniloBorges89

Não entendi. Quando na frase "Café e chá" não aceitou o artigo partitivo (creio que ficaria "du café et du thé", mas exibiu como resposta "café et thé". Agora em "álcool e água" pede o partitivo, como funciona isso? Há momentos que esse partitivo é opcional?


https://www.duolingo.com/profile/MullerDant

Por que não "o álcool e a água"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"O álcool e a água" = "l'alcool et l'eau". "De l'" é um artigo partitivo, não tem tradução no português e se refere a parte de algo incontável. "L'" é um artigo definido e equivale ao "o/a" do português.


https://www.duolingo.com/profile/JoseDomes

Mas é obrigado a usar o de, l', le, etc?


https://www.duolingo.com/profile/Anaciriaco25

Mas o app nao aceitou o álcool e a água


https://www.duolingo.com/profile/Australis

E não deveria aceitar mesmo. Como eu disse, a frase "o álcool e a água" usa artigos definidos, o que não ocorre na frase francesa, que usa artigos partitivos. A tradução para o português, então, deve ser feita sem artigos.


https://www.duolingo.com/profile/ArianeRobe2

Não entendi o motivo do uso de "de"


https://www.duolingo.com/profile/Jesus119837

Usa-se o "de", "d'" ou "du" (conforme o caso) antes de um substantivo sempre que estejas te referindo a uma parte de uma totalidade ou universalidade. Por exemplo: Il mange du pain, significando Ele come (alguma parcela de todo o) pão (existente). Chama-se partitivo porque indica apenas que a ação (verbo) refere-se apenas a uma parte da universalidade (totalidade) dos objetos daquela espécie. A dificuldade reside em que no português não fazemos esta distinção. Quando dizemos "Ele come pão", ninguém entende "Ele come todo um pão" específico, nem todos os pães próximos, muito menos todos os pães do mundo. Certamente, para nós é estranho, mas cada língua e cada cultura tem as suas (podemos dizer) "excentricidades" se tomarmos como parâmetro nossa língua e cultura.


https://www.duolingo.com/profile/Ilana403691

Entendi, mas algumas vezes se usa o "du" e outras o "de" como saber qual usarei?


https://www.duolingo.com/profile/De_Lima17.

Boa explicação mestre, grande legado está no nome que carregas.


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo188sp

Em francês alcool é utilizado para se referir a qualquer bebida alcoólica?


https://www.duolingo.com/profile/yorick.dun

Por que nos exercícios anteriores a tradução de "café e chá" deram a resposta como " café et thé", e nessa do "Álcool e água" foi utilizado o "de'l" ?


https://www.duolingo.com/profile/FernandaVi568231

Eu nao consigo pronunciar isso ):


https://www.duolingo.com/profile/JuliaWebbe1

por que se usa : D l'..... ao invés de somente utilizar o artigo la, le


https://www.duolingo.com/profile/CleusadaFloresta

Li a explicação e achei perfeita: usa de e du qdo se refere a comer ou beber parte de algo. Je mange une tomate. Vou comer o tomate todo. Je mange du la viande. Vou comer parte da carne que foi servida.


https://www.duolingo.com/profile/ElisabethE610056

Há um exercício que pede para digitar a palavra "ovo" eu digito "oeuf" porque no teclado (português) não tem esse "e" juntinho da letra "o" e ele não aceita a minha resposta e por essa razão não estou conseguindo mudar para etapa seguinte de exercícios, pois ele insiste na mesma pergunta.


https://www.duolingo.com/profile/DelamarCleiton

'oe' está no teclado virtual em laptop


https://www.duolingo.com/profile/guicampid

Alcool é uma palavra feminina em francês? Por isso o ''de l'alcool''?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Na verdade é um substantivo masculino. Ele usa "de l'" por começar com vogal ("du" é usado com substantivos masculinos que comecem com consoante ou H aspirado).


https://www.duolingo.com/profile/AmandaAlcure

não poderia ser bebida alcoolica e agua?


https://www.duolingo.com/profile/PlanteArvores

Acho que seria uma explicacao mostrada, algo visto e nao lido, uma pessoa mostranto ao outro ou ele mesmo observando o alcool e a agua, ja que o se refere a algo incontavel.


https://www.duolingo.com/profile/MarceloBla354561

Concordo com a pronúncia de álcool em francês. Essa é difícil de entender. Vale a pena revisar


https://www.duolingo.com/profile/Joanna620212

Tenho muita dificuldade em diferenciar a pronúncia de "de" e "du". Alguma dica além de entender a gramática do que usa em cada caso?


https://www.duolingo.com/profile/GustavoLui586946

Sinceramente NÃO entendo, até porque se eu escrever sal e pimenta não preicisa usar o: de e du


https://www.duolingo.com/profile/JoseDomes

É obrigado a usar os artigos e partitivos? Pode escrever "alcool et eau"?


https://www.duolingo.com/profile/Lais745

Voz feia do caramba, falou em álcool parece que quando o personagem falou tava bêbado.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.