1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il a des livres."

"Il a des livres."

Tradução:Ele tem livros.

April 24, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/leopedreira

Vou me bater pra pegar o uso desse artigo partitivo :(


https://www.duolingo.com/profile/elminhocon

Quando o "des" pode ser utilizado?


https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

O "des" é um artigo partitivo, assim como du/de la/de. O artigo partitivo é usado com um substantivo, geralmente incontável, em frases negativas e interrogativas para indicar : algum/alguma - alguns/algumas, um pouco ou uma porção de algo e não têm tradução. Nessa frase : "Ele tem livros" (alguns, não todos). É bom lembrar que sempre que queremos nos referir a uma parte, um pouco, usamos o artigo partitivo (principalmente quando nos referimos a alimentos). Espero ter ajudado. Bons estudos!


https://www.duolingo.com/profile/PauloCarus

Seria mais ou menos o "some" do ingles?


https://www.duolingo.com/profile/Noaghi

boa explicação! Mas respondi "alguns livros" e o aplicativo me corrigiu, dizendo que o certo seria "uns livros".


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaLucy

"Il a des livres" = Ele tem uns livros.


https://www.duolingo.com/profile/vmrc2

Não aceita 'Ele tem alguns livros'.


https://www.duolingo.com/profile/lizzypll

Alguém me ajuda: Já vi frases aqui escritas com artigo partitivo e artigo definido (de+la). Exemplo: "Je mange de la tomate". Mas se temos o "de" que indica uma desconhecida quantidade de algo como podemos ter o "la"?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

O artigo partitivo sempre se constrói com a preposição "de" + artigo definido:

  • "du" ("de + le") - masculino
  • "de lá" - feminino
  • "de l'" - antes de masculino ou feminino começando com vogal ou H mudo
  • "des" ("de + les") - plural de ambos os gêneros

O emprego do partitivo não é restrito a substantivos ditos "incontáveis", mas também é possível quando nos referimos a quantidades indeterminadas de coisas contáveis:

  • "J'ai mangé la tomate à midi" = eu comi um determinado tomate no almoço;
  • "J'ai mangé une tomate à midi" = eu comi todo um tomate, indeterminado, no almoço;
  • "J'ai mangé de la tomate à midi" = eu comi uma quantidade de tomate que não sou capaz de precisar (havia pedaços de tomate em meio a outras coisas na salada que comi, por exemplo).

https://www.duolingo.com/profile/Clockus

Obrigado, ótima explicação. Que Jesus lhe abençoe.


https://www.duolingo.com/profile/andresntos

Ele tem uns livros não estaria certo?


https://www.duolingo.com/profile/TeoMaria3

O "des" deve ser usado por representar uma quantidade indefinida.


https://www.duolingo.com/profile/LuCosta132787

Bravo! Boa explicação!


https://www.duolingo.com/profile/ms__turner

não poderia ser il a livres?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.