Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"¿Dónde está mi esposa?"

Traducción:Where is my wife?

Hace 3 años

8 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/Caroline6omez

¿Dónde está mi esposa?}

Where is my wife? -Elegí esta opción y porque quedo mal ?

Según la correcta es está - Where's my wife?

Se supone que las dos son correctas, no entiendo cual es la diferencia, no es la unica vez que reporto algo parecido.

Where's my wife? Where is my wife?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RocioLara13

Cual es la diferencia de wife a spouse

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mcelaj

Spouse is non gender specific. It can be a husband, wife, (life) partner, mate, better half, other half. The latter two being informal expressions.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/decodinasty

por qué se escribe aquí where is y no where are... ayuda porfa.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Viktorcont

Corresponde usar "is" por ser la conjugación adecuada del verbo "to be" (ser o estar) en el presente para el pronombre "ella" Si, en otro caso, preguntamos por un grupo de personas entonces debemos usar "are" por estar hablando de nosotros, ellos o ellas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/othergirl

el is se utiliza para she,he o it entonces como wife es she por eso se utiliza where is en vez de where are el are se utiliza para I,you,we y they

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carolinari441102

tanto la primera como la segunda oracion significa lo mismo; no entiendo porque me la tacharon.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Caroline6omez

Nena, tienes razón las dos significan lo mismo así de debías seleccionar las dos, te marco incorrecto ya que solo tachaste una.

Hace 3 años