"Bu ülkede herkes rüşvet alıyor."
Translation:Everyone is accepting bribes in this country.
14 CommentsThis discussion is locked.
Absolutely. Bir şey değil, rica ederim. Also, and I'm telling you this only because I know you are studying Arabic as well, but don't mix up TR and AR as they are two very different languages: In Arabic, you will learn if you haven't already, that if you start the sentence with a verb not preceded by a pronoun in 2nd and 3rd person it is correct to start off in singular form irregardless of subject, whether it is dual or plural. Just something to keep in mind that is similar if you haven't learned this, yet.
The problem is that "in this country everyone is taking bribe" isn't correct in English. It has to be "everyone is taking bribes" or "everyone is taking a bribe." (If it turns out that one of those isn't accepted, you can use the "Report a problem" button to report it, and they'll probably add it.)