1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "No bebo jamás cerveza."

"No bebo jamás cerveza."

Traduction :Je ne bois jamais de bière.

April 24, 2015

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/LazyKooka

Y a-t-il une difference entre "jamás" et "nunca"?

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/compicej

No hay ninguna diferencia. Son sinónimos. Puedes usar cualquiera de las dos indiferentemente.

Il n'y a aucune différence. Ils sont synonymes. Vous pouvez les utiliser indifféremment.

September 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ivanajane

pourquoi traduit-on mi hermano jamas bebe et non pas mi hermano jamais no bebe alors que l'on traduit no bebo jamas cervezo ; pourquoi l'emploi du "no" est inutile dans la première et utile dans la seconde phrase ? Merci

June 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/compicej

"Yo nunca como carne", pero "Yo no como carne nunca." Siempre es así pero de verdad que no sé la razón. Soy hispano-hablante nativo y solo sé que se dice así.

September 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/7tity

je pense que si "nunca" ou "jamás" sont en début de phrase, ils sont suffisants pour exprimer la négation ; mais s'ils sont rejetés en fin de phrase, il est nécessaire d'annoncer la négation par "no" juste avant le verbe.

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marlongigot

quelle est la difference entre tomar et beber

March 9, 2016
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.