Why yunanın bayraği is not true?
If you say "Yunanın bayrağı", it would mean "The flag of the Greek (person)". Here we don't talk about a person, but the flag itself.
Why is it Yunan and not Yunanistan please
yunan = Greek
yunanistan = Greece
Why not yunan bayrak?
neden "yunan bayrağı mavi ve beyaz mıdır"ı kabul etmiyor?
bu kullanım da mümkün?
I would like to know the same please :D
How do you pronounce Yunan? The women sounds like yünan, but is it supposed to be pronounced more like "you" in english?
'y' is a semi-vowel in the languages I'm familiar with, so was wondering if some Turkish sounds change with a 'y'.