O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Vocês fazem uma sopa."

Tradução:Vous faites une soupe.

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Mateus_Bert
Mateus_Bert
  • 17
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7

na palavra fazem aparece a tradução font e me fez errar. Ela não está certa? Se não, em que caso pode ser usada?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Font" é a conjugação usada com a terceira pessoa do plural ("ils/elles font"). Acontece que "vous faites" e "ils/elles font" podem ser traduzidos para "vocês/eles/elas fazem". Entretanto, apesar do português usar a mesma conjugação pra ambos os casos o francês não usa, cada pessoa tem sua conjugação específica.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mateus_Bert
Mateus_Bert
  • 17
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7

o português não usa igual. Para você/tu = faz, para vocês/vós = fazeis, para ele/ela = faz, para nós= fazemos, para eles/elas= fazem, para eu= faço. A minha questão é sobre aparecer uma única tradução que não é válida, no caso "font" foi a única opção e me fez errar. Mas está valendo. Obrigado pela atenção!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

A conjugação usada com "vocês" é "fazem", assim como a conjugação usada com "eles/elas", foi isso que eu quis dizer. Mas eu entendi errado mesmo o que você quis dizer, achei que tanto "faites" quanto "font" aparecessem como traduções possíveis para "fazem" e que você tinha usado uma ao invés da outra e errado. Se só aparece "font" como opção é importante reportar o erro pra que arrumem.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jcm8327
jcm8327
  • 14
  • 11
  • 4

Poderia ter o audio

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jardel663977
Jardel663977
  • 23
  • 21
  • 18
  • 2
  • 207

Por que não Vous faites du soupe, uma vez que sopa não é algo contavel.

2 meses atrás